헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

πρακτέος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: πρακτέος πρακτέᾱ πρακτέον

형태분석: πρακτε (어간) + ος (어미)

어원: pra/ssw의 분사형

  1. to be done
  2. one must do

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 πρακτέος

(이)가

πρακτέᾱ

(이)가

πρακτέον

(것)가

속격 πρακτέου

(이)의

πρακτέᾱς

(이)의

πρακτέου

(것)의

여격 πρακτέῳ

(이)에게

πρακτέᾱͅ

(이)에게

πρακτέῳ

(것)에게

대격 πρακτέον

(이)를

πρακτέᾱν

(이)를

πρακτέον

(것)를

호격 πρακτέε

(이)야

πρακτέᾱ

(이)야

πρακτέον

(것)야

쌍수주/대/호 πρακτέω

(이)들이

πρακτέᾱ

(이)들이

πρακτέω

(것)들이

속/여 πρακτέοιν

(이)들의

πρακτέαιν

(이)들의

πρακτέοιν

(것)들의

복수주격 πρακτέοι

(이)들이

πρακτέαι

(이)들이

πρακτέα

(것)들이

속격 πρακτέων

(이)들의

πρακτεῶν

(이)들의

πρακτέων

(것)들의

여격 πρακτέοις

(이)들에게

πρακτέαις

(이)들에게

πρακτέοις

(것)들에게

대격 πρακτέους

(이)들을

πρακτέᾱς

(이)들을

πρακτέα

(것)들을

호격 πρακτέοι

(이)들아

πρακτέαι

(이)들아

πρακτέα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • παρασιτική ἐστιν τέχνη ποτέων καὶ βρωτέων καὶ τῶν διὰ ταῦτα λεκτέων καὶ πρακτέων,^ τέλοσ δὲ αὐτῆσ τὸ ἡδύ. (Lucian, De parasito sive artem esse parasiticam, (no name) 9:5)

    (루키아노스, De parasito sive artem esse parasiticam, (no name) 9:5)

  • ἐγὼ δὲ ἐνταῦθα ἤδη ὑμᾶσ, ὦ Δελφοί, ἐπὶ τοῦ αὐτοῦ δέουσ νῦν τῷ λογισμῷ γενομένουσ ἀξιῶ περὶ τῶν τότε πρακτέων μοι συμβουλεῦσαι, ὅτε ἀφύλακτοσ ὀλίγου δεῖν ληφθεὶσ ἐζήτουν τινὰ σωτηρίαν περὶ τῶν παρόντων. (Lucian, Phalaris, book 1 5:1)

    (루키아노스, Phalaris, book 1 5:1)

  • οὕτω δὴ ἔχων ἐσκοπούμην ἤδη περὶ τῶν πρακτέων, καὶ το μὲν δεῖξαι τῶν λόγων ὑμῖν πάλαι ἐδέδοκτο. (Lucian, Scytha 20:1)

    (루키아노스, Scytha 20:1)

  • βουλεύσασθαι δὲ σὺν σοὶ θέλοντεσ περὶ τῶν κοινῇ πρακτέων παρακαλοῦμεν ἥκειν θᾶττον πρὸσ ἡμᾶσ μὴ μετὰ πολλῶν· (Flavius Josephus, 262:1)

    (플라비우스 요세푸스, 262:1)

  • περὶ μὲν δὴ τῶν ἡμῖν πρακτέων καθ’ ὑμᾶσ αὐτοὺσ ὕστερον βουλεύσεσθε, ἂν σωφρονῆτε· (Demosthenes, Speeches, 35:1)

    (데모스테네스, Speeches, 35:1)

유의어

  1. to be done

  2. one must do

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION