- 그-한 사전

헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

βασανιστέος?

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: basanisteos 고전 발음: [바사니떼오] 신약 발음: [바사니때오]

기본형: βασανιστέος βασανιστέα βασανιστέον

형태분석: βασανιστε (어간) + ος (어미)

어원: βασανίζω의 분사형

  1. to be put to the proof
  2. one must put to the torture

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 βασανιστέος

(이)가

βασανιστέα

(이)가

βασανιστέον

(것)가

속격 βασανιστέου

(이)의

βασανιστέας

(이)의

βασανιστέου

(것)의

여격 βασανιστέῳ

(이)에게

βασανιστέᾳ

(이)에게

βασανιστέῳ

(것)에게

대격 βασανιστέον

(이)를

βασανιστέαν

(이)를

βασανιστέον

(것)를

호격 βασανιστέε

(이)야

βασανιστέα

(이)야

βασανιστέον

(것)야

쌍수주/대/호 βασανιστέω

(이)들이

βασανιστέα

(이)들이

βασανιστέω

(것)들이

속/여 βασανιστέοιν

(이)들의

βασανιστέαιν

(이)들의

βασανιστέοιν

(것)들의

복수주격 βασανιστέοι

(이)들이

βασανιστέαι

(이)들이

βασανιστέα

(것)들이

속격 βασανιστέων

(이)들의

βασανιστεῶν

(이)들의

βασανιστέων

(것)들의

여격 βασανιστέοις

(이)들에게

βασανιστέαις

(이)들에게

βασανιστέοις

(것)들에게

대격 βασανιστέους

(이)들을

βασανιστέας

(이)들을

βασανιστέα

(것)들을

호격 βασανιστέοι

(이)들아

βασανιστέαι

(이)들아

βασανιστέα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ου γὰρ ἔτ ἀνεκτὰ τάδε γ, ἀλλὰ βασανιστέον τόδε σοι τὸ πάθος μετ ἐμοῦ ὅ τι βουλόμεναί ποτε τὴν Κραναὰν κατέλαβον, ἐφ ὅ τι τε μεγαλόπετρον ἄβατον ἀκρόπολιν ἱερὸν τέμενος. (Aristophanes, Lysistrata, Agon, strophe 12)

    (아리스토파네스, Lysistrata, Agon, strophe 12)

  • περὶ τοίνυν τῆς ἐκδόσεως καὶ τῶν κλινοποιῶν καὶ τοῦ σιδήρου καὶ τοῦ καταλειφθέντος ἡμῖν ἐλέφαντος καὶ τῆς προικὸς τῆς ἀδελφῆς, ἣν οὗτος καθυφεῖκεν ὑπὲρ τοῦ καὶ αὐτὸς ἔχειν ὅσα βούλοιτο τῶν ἐμῶν, ἀκούσατε, καὶ σκοπεῖθ ὡς δικαίως τ ὤφληκεν καὶ οὐδὲν ἦν Μιλύαν περὶ τούτων βασανιστέον. (Demosthenes, Speeches 21-30, 48:1)

    (데모스테네스, Speeches 21-30, 48:1)

  • βασανιστέοι εἰ ἐμμενοῦσιν ἑλκόμενοι πανταχόσε ἤ τι καὶ παρακινήσουσι. (Plato, Republic, book 7 515:1)

    (플라톤, Republic, book 7 515:1)

유의어

  1. to be put to the proof

  2. one must put to the torture

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION