헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἐφαρμοστέος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἐφαρμοστέος ἐφαρμοστέον

형태분석: ἐφαρμοστε (어간) + ος (어미)

어원: from e)farmo/zw

  1. one must adapt

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 ἐφαρμοστέος

(이)가

ἐφαρμόστεον

(것)가

속격 ἐφαρμοστέου

(이)의

ἐφαρμοστέου

(것)의

여격 ἐφαρμοστέῳ

(이)에게

ἐφαρμοστέῳ

(것)에게

대격 ἐφαρμοστέον

(이)를

ἐφαρμόστεον

(것)를

호격 ἐφαρμοστέε

(이)야

ἐφαρμόστεον

(것)야

쌍수주/대/호 ἐφαρμοστέω

(이)들이

ἐφαρμοστέω

(것)들이

속/여 ἐφαρμοστέοιν

(이)들의

ἐφαρμοστέοιν

(것)들의

복수주격 ἐφαρμοστέοι

(이)들이

ἐφαρμόστεα

(것)들이

속격 ἐφαρμοστέων

(이)들의

ἐφαρμοστέων

(것)들의

여격 ἐφαρμοστέοις

(이)들에게

ἐφαρμοστέοις

(것)들에게

대격 ἐφαρμοστέους

(이)들을

ἐφαρμόστεα

(것)들을

호격 ἐφαρμοστέοι

(이)들아

ἐφαρμόστεα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • πάνυ ἀνιάσεται, ἢν πάντεσ Ἀβδηρῖται ἑκόντεσ Ἀνδρομέδαν τραγῳδῶσι Διττοῦ δὲ ὄντοσ τοῦ τῆσ συμβουλῆσ ἔργου, τὰ μεν γὰρ αἱρεῖσθαι, τὰ δὲ φεύγειν διδάσκει, φέρε πρῶτα εἴπωμεν ἅτινα φευκτέον τῷ ἱστορίαν συγγράφοντι καὶ ὧν μάλιστα καθαρευτέον, ἔπειτα οἷσ χρώμενοσ οὐκ ἂν ἁμάρτοι τῆσ ὀρθῆσ καὶ ἐπ̓ εὐθὺ ἀγούσησ, ἀρχήν τε οἱάν αὐτῷ ἀρκτέον καὶ τάξιν ἥντινα τοῖσ ἔργοισ ἐφαρμοστέον καὶ μέτρον ἑκάστου καὶ ἃ σιωπητέον καὶ οἷσ ἐνδιατριπτέον καὶ ὅσα παραδραμεῖν ἄμεινον καὶ ὅπωσ ἑρμηνεῦσαι αὐτὰ καὶ συναρμόσαι. (Lucian, Quomodo historia conscribenda sit, chapter 5 2:1)

    (루키아노스, Quomodo historia conscribenda sit, chapter 5 2:1)

  • ἀποστάντασ οὖν τῶν πραττόντων αὐτοῖσ τοῖσ πραττομένοισ ἐφαρμοστέον τὰσ πρεπούσασ ἀποφάσεισ καὶ διαλήψεισ ἐν τοῖσ ὑπομνήμασιν. (Polybius, Histories, book 1, chapter 14 8:1)

    (폴리비오스, Histories, book 1, chapter 14 8:1)

유의어

  1. one must adapt

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION