헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

στατέος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: στατέος στατέον

형태분석: στατε (어간) + ος (어미)

어원: i(/sthmi의 분사형

  1. one must appoint

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 στατέος

(이)가

στάτεον

(것)가

속격 στατέου

(이)의

στατέου

(것)의

여격 στατέῳ

(이)에게

στατέῳ

(것)에게

대격 στατέον

(이)를

στάτεον

(것)를

호격 στατέε

(이)야

στάτεον

(것)야

쌍수주/대/호 στατέω

(이)들이

στατέω

(것)들이

속/여 στατέοιν

(이)들의

στατέοιν

(것)들의

복수주격 στατέοι

(이)들이

στάτεα

(것)들이

속격 στατέων

(이)들의

στατέων

(것)들의

여격 στατέοις

(이)들에게

στατέοις

(것)들에게

대격 στατέους

(이)들을

στάτεα

(것)들을

호격 στατέοι

(이)들아

στάτεα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἐλέγομεν δ’, εἰ μνημονεύεισ, δεῖν αὐτοὺσ φιλοπόλιδάσ τε φαίνεσθαι, βασανιζομένουσ ἐν ἡδοναῖσ τε καὶ λύπαισ, καὶ τὸ δόγμα τοῦτο μήτ’ ἐν πόνοισ μήτ’ ἐν φόβοισ μήτ’ ἐν ἄλλῃ μηδεμιᾷ μεταβολῇ φαίνεσθαι ἐκβάλλοντασ, ἢ τὸν ἀδυνατοῦντα ἀποκριτέον, τὸν δὲ πανταχοῦ ἀκήρατον ἐκβαίνοντα ὥσπερ χρυσὸν ἐν πυρὶ βασανιζόμενον, στατέον ἄρχοντα καὶ γέρα δοτέον καὶ ζῶντι καὶ τελευτήσαντι καὶ ἆθλα. (Plato, Republic, book 6 377:2)

    (플라톤, Republic, book 6 377:2)

유의어

  1. one must appoint

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION