헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἐξοιστέος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἐξοιστέος ἐξοιστέᾱ ἐξοιστέον

형태분석: ἐξοιστε (어간) + ος (어미)

어원: e)coi/sw의 분사형

  1. to be brought out, one must bring out

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἐξοιστέος

(이)가

ἐξοιστέᾱ

(이)가

ἐξοιστέον

(것)가

속격 ἐξοιστέου

(이)의

ἐξοιστέᾱς

(이)의

ἐξοιστέου

(것)의

여격 ἐξοιστέῳ

(이)에게

ἐξοιστέᾱͅ

(이)에게

ἐξοιστέῳ

(것)에게

대격 ἐξοιστέον

(이)를

ἐξοιστέᾱν

(이)를

ἐξοιστέον

(것)를

호격 ἐξοιστέε

(이)야

ἐξοιστέᾱ

(이)야

ἐξοιστέον

(것)야

쌍수주/대/호 ἐξοιστέω

(이)들이

ἐξοιστέᾱ

(이)들이

ἐξοιστέω

(것)들이

속/여 ἐξοιστέοιν

(이)들의

ἐξοιστέαιν

(이)들의

ἐξοιστέοιν

(것)들의

복수주격 ἐξοιστέοι

(이)들이

ἐξοιστέαι

(이)들이

ἐξοιστέα

(것)들이

속격 ἐξοιστέων

(이)들의

ἐξοιστεῶν

(이)들의

ἐξοιστέων

(것)들의

여격 ἐξοιστέοις

(이)들에게

ἐξοιστέαις

(이)들에게

ἐξοιστέοις

(것)들에게

대격 ἐξοιστέους

(이)들을

ἐξοιστέᾱς

(이)들을

ἐξοιστέα

(것)들을

호격 ἐξοιστέοι

(이)들아

ἐξοιστέαι

(이)들아

ἐξοιστέα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καίτοι, τὸ δεῖνα, ψίαθόσ ἐστ’ ἐξοιστέα. (Aristophanes, Lysistrata, Lyric-Scene 2:9)

    (아리스토파네스, Lysistrata, Lyric-Scene 2:9)

  • ἐξοιστέον τἄρ’ ὅπλα Καδμείων πόλει. (Euripides, Phoenissae, episode15)

    (에우리피데스, Phoenissae, episode15)

  • διὰ τοιαύτην δὴ φιλονικίαν ὑπὸ νέου ὄντοσ ἐμοῦ ἐγράφη, καί τισ αὐτὸ ἔκλεψε γραφέν, ὥστε οὐδὲ βουλεύσασθαι ἐξεγένετο εἴτ’ ἐξοιστέον αὐτὸ εἰσ τὸ φῶσ εἴτε μή. (Plato, Parmenides, Philebus, Symposium, Phaedrus, 32:1)

    (플라톤, Parmenides, Philebus, Symposium, Phaedrus, 32:1)

유의어

  1. to be brought out

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION