ὑπολαμβάνω?
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration: hypolambanō
Principal Part:
ὑπολαμβάνω
ὑπολήψομαι
ὑπέλαβον
ὑπείληφα
ὑπείλημμαι
ὑπελήφθην
Structure:
ὑπο
(Prefix)
+
λαμβάν
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- I take up
- I bear up, support
- I take up, seize
- I interpret, take (to mean)
- Ι take up, address, accept
- I assume, suppose
- I draw away
- I take away, seize, remove
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ὅτι ἐὰν ὑπολάβῃς κατισχῦσαι ἐν τούτοις, καὶ τροπώσεταί σε Κύριος ἐναντίον τῶν ἐχθρῶν, ὅτι ἐστὶ παρὰ Κυρίου καὶ ἰσχῦσαι καὶ τροπώσασθαι. (Septuagint, Liber II Paralipomenon 25:8)
- ἐὰν οὖν ἡ πόλις αὕτη οἰκοδομηθῇ καὶ τὰ τείχη συντελεσθῇ, φορολογίαν οὐ μὴ ὑπομείνωσι δοῦναι, ἀλλὰ καὶ βασιλεῦσιν ἀντιστήσονται. καὶ ἐπεὶ ἐνεργεῖται τὰ κατὰ τὸν ναόν, καλῶς ἔχειν ὑπολαμβάνομεν μὴ ὑπεριδεῖν τὸ τοιοῦτον, ἀλλὰ προσφωνῆσαι τῷ κυρίῳ βασιλεῖ, ὅπως, ἂν φαίνηταί σοι, ἐπισκεφθῇ ἐν τοῖς ἀπὸ τῶν πατέρων σου βιβλίοις. (Septuagint, Liber Esdrae I 2:18)
- καὶ ὀσφρανθήσεται τὸ δαιμόνιον καὶ φεύξεται καὶ οὐκ ἐπανελεύσεται εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος. ὅταν δὲ προσπορεύῃ αὐτῇ, ἐγέρθητε ἀμφότεροι καὶ βοήσατε πρὸς τὸν ἐλεήμονα Θεόν, καὶ σώσει ὑμᾶς καὶ ἐλεήσει. μὴ φοβοῦ, ὅτι σοὶ αὐτὴ ἡτοιμασμένη ἦν ἀπὸ τοῦ αἰῶνος, καὶ σὺ αὐτὴν σώσεις, καὶ πορεύσεται μετὰ σοῦ, καὶ ὑπολαμβάνω ὅτι σοι ἔσται ἐξ αὐτῆς παιδία. (Septuagint, Liber Thobis 6:18)
- οἱ δὲ κατὰ τὴν πόλιν Ἕλληνες οὐδὲν ἠδικημένοι, ταραχὴν ἀπροσδόκητον περὶ τοὺς ἀνθρώπους θεωροῦντες καὶ συνδρομὰς ἀπροσκόπτους γινομένας, βοηθεῖν μὲν οὐκ ἔσθενον, τυραννικὴ γὰρ ἦν ἡ διάθεσις, παρεκάλουν δὲ καὶ δυσφόρως εἶχον καὶ μεταπεσεῖσθαι ταῦτα ὑπελάμβανον. (Septuagint, Liber Maccabees III 3:8)
- ὑπελάβομεν, ὁ Θεός, τὸ ἔλεός σου ἐν μέσῳ τοῦ λαοῦ σου. (Septuagint, Liber Psalmorum 47:10)
- τάδε ἀστρολογίης πέρι ἐγὼν ὑπολαμβάνω. (Lucian, De astrologia, (no name) 29:7)
- ἀλλ ὁρ´α μὴ ἄσεμνον ᾖ τὰ τοιαῦτα περὶ τῶν θεῶν δοξάζειν, ὧν τάς γε ^ ἀληθεῖς εἰκόνας ἀνεφίκτους εἶναι ἀνθρωπίνῃ μιμήσει ἔγωγε ὑπολαμβάνω. (Lucian, Pro imaginibus, (no name) 23:7)
- τοσοῦτον ὑπερφέρω τοῖς δικαίοις καὶ ἐκ περιουσίας ἀπολογήσεσθαι ὑπολαμβάνω. (Lucian, Piscator, (no name) 9:11)
- ἀλλ ἐγώ, ὦ [ἄνδρες] δικασταί, [ὅπερ καὶ] πρὸς τοὺ[ς παρακαθη]μένους [ἀρτίως ἔλ]εγον, θαυ[μάζω] τουτὶ τὸ πρᾶ[γμα, εἰ δ]ὴ νὴ Δία κατὰ [Δημ]οσθένους μό[νου τ]ῶν ἐν τῇ πόλει [μήτε] οἱ νόμοι ἰσχύου[σιν, οἱ] κελεύοντες κύ[ρια εἶν]αι ὅσα ἄν τις [αὐτ]ὸς καθ αὑτοῦ διάθηται, μήτε τὰ ψηφίσματα τοῦ δήμου, καθ ἃ ὑμεῖς μὲν ὀμωμόκατε τὴν ψῆφον οἴσειν, ἔγραψεν δὲ αὐτὰ οὐδεὶς τῶν ἐχθρῶν τῶν Δημοσθένους, ἀλλ αὐτὸς οὗτος, ἐψηφίσατο δὲ ὁ δῆμος [το]ύτου κελεύο[ντο]ς [καὶ μόνον] οὐχ ἑκου[σίως αὑτὸν ἀπο]λλύ[οντος] [καίτοι τὸ] δίκαιον, ὦ ἄνδρες δικασταί, ἁπλοῦν ὑπολαμβάνω ἡμῖν εἶναι πρὸς Δημοσθένη. (Hyperides, Speeches, 1:1)
Synonyms
-
I take up
-
I bear up
-
I take up
-
I interpret
-
Ι take up
-
I assume
-
I draw away
- ὑποσπάω (to draw away from under)
- διαφύσσω (to draw away, tear away)
- ὑπεκσώζω (to save by drawing away from)
- σπάω (to draw)
- κατερύω (to draw)
- ἐνδιατάσσω (to draw, up in)
- ἕλκω (to draw)
- ῥύω (to draw)
- ἐξελίσσω (to draw off)
- ἀνιμάω (to draw up, to draw out or up)
- ἀνασπάω (to draw up)
- ἀνασπάω (to draw, up)
- ἀναβιβάζω (to draw, up)
- ἄγω (I draw out)
- σπαδίζω (to draw off)
- σπάω (to carry away, draw aside)
- ὑπεξερύω (to draw out from under, draw away underhand)
- νίσσομαι (to go, go away, to go to)
- ἀποχωρέω (to go from or away from)
- ἀπονίσσομαι (to go away)
- ἕλκω (to draw, to draw one's)
-
I take away
- ἐξαιρέω (to take out, remove)
- ἀπεξαιρέω (to take out, remove)
- ἀπαίρω (to lift off, carry off, take away)
- ἀπαρτάω (to remove oneself, go away)
- ἀπαλλάσσω (to put away or remove, from)
- ἀποκινέω (to remove or put away from)
- καθαιρέω (to take and carry off, seize)
- συνεξαιρέω (to take out together, to help in removing, to take away also)
- παραιρέω (to take away from beside, withdraw, remove)
- προαιρέω (to take away first for oneself, remove out of one's way)
- ἐκδύω (I take off, remove, strip)
- στερέω ( I take away)
- αἱρέω (to take, grasp, seize)
Derived
- ἀναλαμβάνω (to take up, take into one's hands, to take on board ship)
- ἀπολαμβάνω (to take or receive from, to receive what is one's due, to accept)
- διαλαμβάνω (to take or receive severally, each for himself, each his share)
- ἐκλαμβάνω (to receive from, receive in full, to contract to do)
- ἐπαναλαμβάνω (to take up again, resume, repeat)
- ἐπιλαμβάνω (I take or get besides, I take, receive)
- καταλαμβάνω (I seize, grasp, hold)
- λαμβάνω (I take, I take hold of, grasp)
- μεταλαμβάνω (to have or get a share of, to partake of, to get possession of)
- παραλαμβάνω (to receive from another, to take upon oneself, undertake)
- περιλαμβάνω (to seize around, embrace, to encompass or surround)
- προκαταλαμβάνω (to seize beforehand, preoccupy, to be preoccupied)
- προλαμβάνω (to take or receive before, to take or seize beforehand, to provide)
- προσαναλαμβάνω (to take in besides, to recal, to recover)
- προσλαμβάνω (to take or receive besides, get over and above, to take to oneself)
- προυπολαμβάνω (to assume beforehand)
- συγκαταλαμβάνω (to seize, take possession of together, to occupy at the same time)
- συλλαμβάνω (I collect, gather; I rally, I take with me)
- συμπαραλαμβάνω (to take along with, take in as an adjunct)
- συμπεριλαμβάνω (to comprehend, with, to take part together in)
- συναπολαμβάνω (to receive in common or at once)