συμπεριλαμβάνω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
συμπεριλαμβάνω
συμπεριλήψομαι
Structure:
συμ
(Prefix)
+
περι
(Prefix)
+
λαμβάν
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to comprehend, with
- to take part together in
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ὃν τρόπον ὁ ἰατρικὸσ καὶ ὁ γυμναστικὸσ ὡσ εἰπεῖν νόμοσ δυνάμει τὰ καθ’ ἕκαστα τοῖσ ὅλοισ συμπεριλαμβάνει· (Plutarch, De fato, section 4 4:2)
- ὁ δὲ γενναῖοσ Ἀπίων δοκεῖ μὲν τὴν βλασφημίαν τὴν καθ’ ἡμῶν ὥσπερ τινὰ μισθὸν ἐθελῆσαι παρασχεῖν Ἀλεξανδρεῦσι τῆσ δοθείσησ αὐτῷ πολιτείασ, καὶ τὴν ἀπέχθειαν αὐτῶν ἐπιστάμενοσ τὴν πρὸσ τοὺσ συνοικοῦντασ αὐτοῖσ ἐπὶ τῆσ Ἀλεξανδρείασ Ιοὐδαίουσ προτέθειται μὲν ἐκείνοισ λοιδορεῖσθαι, συμπεριλαμβάνειν δὲ καὶ τοὺσ ἄλλουσ ἅπαντασ, ἐν ἀμφοτέροισ ἀναισχύντωσ ψευδόμενοσ. (Flavius Josephus, Contra Apionem, 35:1)
- Λατίνουσ τε γὰρ ἠξίου τῇ καταγραφῇ τῆσ χώρασ συμπεριλαμβάνειν καὶ τοὺσ νεωστὶ προσληφθέντασ εἰσ τὴν πολιτείαν Ἕρνικασ οἰκεῖα ἑαυτῷ παρασκευάσασ τὰ ἔθνη. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books VII-IX, book 8, chapter 69 7:3)
Synonyms
-
to comprehend
-
to take part together in
- συναίρω (to take part in)
- σύνειμι (to take part with)
- συνεπιλαμβάνομαι (to take the part of)
- ἀπολαμβάνω (to take of, take part of)
- συνεπιλαμβάνομαι (to take part with)
- ἅπτω ( I engage in, take part in)
- συμπονέω (to work with or together, to take part in labouring, with)
- συμμετέχω (to partake of, with, take part in)
- συμπροθυμέομαι (to take zealous part in)
- τυραννίζω (to take the part of tyrants)
- συμμητιάομαι (to take counsel with or together)
- Ἀργολίζω (to take part with the Argives)
- συναίρω (to take up together, to balance)
- προσεπιλαμβάνομαι (to take part with, in, to help)
- κοινωνέω (to have a share of or take part in)
- ἀντιλαμβάνω (to take part, share in, take in hand)
Derived
- ἀναλαμβάνω (to take up, take into one's hands, to take on board ship)
- ἀπολαμβάνω (to take or receive from, to receive what is one's due, to accept)
- διαλαμβάνω (to take or receive severally, each for himself, each his share)
- ἐκλαμβάνω (to receive from, receive in full, to contract to do)
- ἐπαναλαμβάνω (to take up again, resume, repeat)
- ἐπιλαμβάνω (I take or get besides, I take, receive)
- καταλαμβάνω (I seize, grasp, hold)
- λαμβάνω (I take, I take hold of, grasp)
- μεταλαμβάνω (to have or get a share of, to partake of, to get possession of)
- παραλαμβάνω (to receive from another, to take upon oneself, undertake)
- περιλαμβάνω (to seize around, embrace, to encompass or surround)
- προκαταλαμβάνω (to seize beforehand, preoccupy, to be preoccupied)
- προλαμβάνω (to take or receive before, to take or seize beforehand, to provide)
- προσαναλαμβάνω (to take in besides, to recal, to recover)
- προσλαμβάνω (to take or receive besides, get over and above, to take to oneself)
- προυπολαμβάνω (to assume beforehand)
- συγκαταλαμβάνω (to seize, take possession of together, to occupy at the same time)
- συλλαμβάνω (I collect, gather; I rally, I take with me)
- συμπαραλαμβάνω (to take along with, take in as an adjunct)
- συναπολαμβάνω (to receive in common or at once)
- ὑπολαμβάνω (I take up, I bear up, support)