고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: συμπεριλαμβάνω συμπεριλήψομαι
형태분석: συμ (접두사) + περι (접두사) + λαμβάν (어간) + ω (인칭어미)
중간태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | συμπεριλήψομαι (나는) 이해하겠다 |
συμπεριλήψει, συμπεριλήψῃ (너는) 이해하겠다 |
συμπεριλήψεται (그는) 이해하겠다 |
쌍수 | συμπεριλήψεσθον (너희 둘은) 이해하겠다 |
συμπεριλήψεσθον (그 둘은) 이해하겠다 |
||
복수 | συμπεριληψόμεθα (우리는) 이해하겠다 |
συμπεριλήψεσθε (너희는) 이해하겠다 |
συμπεριλήψονται (그들은) 이해하겠다 |
|
기원법 | 단수 | συμπεριληψοίμην (나는) 이해하겠기를 (바라다) |
συμπεριλήψοιο (너는) 이해하겠기를 (바라다) |
συμπεριλήψοιτο (그는) 이해하겠기를 (바라다) |
쌍수 | συμπεριλήψοισθον (너희 둘은) 이해하겠기를 (바라다) |
συμπεριληψοίσθην (그 둘은) 이해하겠기를 (바라다) |
||
복수 | συμπεριληψοίμεθα (우리는) 이해하겠기를 (바라다) |
συμπεριλήψοισθε (너희는) 이해하겠기를 (바라다) |
συμπεριλήψοιντο (그들은) 이해하겠기를 (바라다) |
|
부정사 | συμπεριλήψεσθαι 이해할 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
συμπεριληψομενος συμπεριληψομενου | συμπεριληψομενη συμπεριληψομενης | συμπεριληψομενον συμπεριληψομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | συμπεριελάμβανον (나는) 이해하고 있었다 |
συμπεριελάμβανες (너는) 이해하고 있었다 |
συμπεριελάμβανεν* (그는) 이해하고 있었다 |
쌍수 | συμπεριελαμβάνετον (너희 둘은) 이해하고 있었다 |
συμπεριελαμβανέτην (그 둘은) 이해하고 있었다 |
||
복수 | συμπεριελαμβάνομεν (우리는) 이해하고 있었다 |
συμπεριελαμβάνετε (너희는) 이해하고 있었다 |
συμπεριελάμβανον (그들은) 이해하고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | συμπεριελαμβανόμην (나는) 이해되고 있었다 |
συμπεριελαμβάνου (너는) 이해되고 있었다 |
συμπεριελαμβάνετο (그는) 이해되고 있었다 |
쌍수 | συμπεριελαμβάνεσθον (너희 둘은) 이해되고 있었다 |
συμπεριελαμβανέσθην (그 둘은) 이해되고 있었다 |
||
복수 | συμπεριελαμβανόμεθα (우리는) 이해되고 있었다 |
συμπεριελαμβάνεσθε (너희는) 이해되고 있었다 |
συμπεριελαμβάνοντο (그들은) 이해되고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기