헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

συμπονέω

ε 축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: συμπονέω συμπονήσω

형태분석: συμ (접두사) + πονέ (어간) + ω (인칭어미)

  1. ~와 비교하다, 개입하다, 관계되어 있다, 간섭하다, ~에 속하다, 편안해지다
  1. to work with or together, to take part in labouring, with, to take part in, to labour or suffer together

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 συμπονῶ

(나는) ~와 비교한다

συμπονεῖς

(너는) ~와 비교한다

συμπονεῖ

(그는) ~와 비교한다

쌍수 συμπονεῖτον

(너희 둘은) ~와 비교한다

συμπονεῖτον

(그 둘은) ~와 비교한다

복수 συμπονοῦμεν

(우리는) ~와 비교한다

συμπονεῖτε

(너희는) ~와 비교한다

συμπονοῦσιν*

(그들은) ~와 비교한다

접속법단수 συμπονῶ

(나는) ~와 비교하자

συμπονῇς

(너는) ~와 비교하자

συμπονῇ

(그는) ~와 비교하자

쌍수 συμπονῆτον

(너희 둘은) ~와 비교하자

συμπονῆτον

(그 둘은) ~와 비교하자

복수 συμπονῶμεν

(우리는) ~와 비교하자

συμπονῆτε

(너희는) ~와 비교하자

συμπονῶσιν*

(그들은) ~와 비교하자

기원법단수 συμπονοῖμι

(나는) ~와 비교하기를 (바라다)

συμπονοῖς

(너는) ~와 비교하기를 (바라다)

συμπονοῖ

(그는) ~와 비교하기를 (바라다)

쌍수 συμπονοῖτον

(너희 둘은) ~와 비교하기를 (바라다)

συμπονοίτην

(그 둘은) ~와 비교하기를 (바라다)

복수 συμπονοῖμεν

(우리는) ~와 비교하기를 (바라다)

συμπονοῖτε

(너희는) ~와 비교하기를 (바라다)

συμπονοῖεν

(그들은) ~와 비교하기를 (바라다)

명령법단수 συμπόνει

(너는) ~와 비교해라

συμπονείτω

(그는) ~와 비교해라

쌍수 συμπονεῖτον

(너희 둘은) ~와 비교해라

συμπονείτων

(그 둘은) ~와 비교해라

복수 συμπονεῖτε

(너희는) ~와 비교해라

συμπονούντων, συμπονείτωσαν

(그들은) ~와 비교해라

부정사 συμπονεῖν

~와 비교하는 것

분사 남성여성중성
συμπονων

συμπονουντος

συμπονουσα

συμπονουσης

συμπονουν

συμπονουντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 συμπονοῦμαι

(나는) ~와 비교된다

συμπονεῖ, συμπονῇ

(너는) ~와 비교된다

συμπονεῖται

(그는) ~와 비교된다

쌍수 συμπονεῖσθον

(너희 둘은) ~와 비교된다

συμπονεῖσθον

(그 둘은) ~와 비교된다

복수 συμπονούμεθα

(우리는) ~와 비교된다

συμπονεῖσθε

(너희는) ~와 비교된다

συμπονοῦνται

(그들은) ~와 비교된다

접속법단수 συμπονῶμαι

(나는) ~와 비교되자

συμπονῇ

(너는) ~와 비교되자

συμπονῆται

(그는) ~와 비교되자

쌍수 συμπονῆσθον

(너희 둘은) ~와 비교되자

συμπονῆσθον

(그 둘은) ~와 비교되자

복수 συμπονώμεθα

(우리는) ~와 비교되자

συμπονῆσθε

(너희는) ~와 비교되자

συμπονῶνται

(그들은) ~와 비교되자

기원법단수 συμπονοίμην

(나는) ~와 비교되기를 (바라다)

συμπονοῖο

(너는) ~와 비교되기를 (바라다)

συμπονοῖτο

(그는) ~와 비교되기를 (바라다)

쌍수 συμπονοῖσθον

(너희 둘은) ~와 비교되기를 (바라다)

συμπονοίσθην

(그 둘은) ~와 비교되기를 (바라다)

복수 συμπονοίμεθα

(우리는) ~와 비교되기를 (바라다)

συμπονοῖσθε

(너희는) ~와 비교되기를 (바라다)

συμπονοῖντο

(그들은) ~와 비교되기를 (바라다)

명령법단수 συμπονοῦ

(너는) ~와 비교되어라

συμπονείσθω

(그는) ~와 비교되어라

쌍수 συμπονεῖσθον

(너희 둘은) ~와 비교되어라

συμπονείσθων

(그 둘은) ~와 비교되어라

복수 συμπονεῖσθε

(너희는) ~와 비교되어라

συμπονείσθων, συμπονείσθωσαν

(그들은) ~와 비교되어라

부정사 συμπονεῖσθαι

~와 비교되는 것

분사 남성여성중성
συμπονουμενος

συμπονουμενου

συμπονουμενη

συμπονουμενης

συμπονουμενον

συμπονουμενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 συνεπόνουν

(나는) ~와 비교하고 있었다

συνεπόνεις

(너는) ~와 비교하고 있었다

συνεπόνειν*

(그는) ~와 비교하고 있었다

쌍수 συνεπονεῖτον

(너희 둘은) ~와 비교하고 있었다

συνεπονείτην

(그 둘은) ~와 비교하고 있었다

복수 συνεπονοῦμεν

(우리는) ~와 비교하고 있었다

συνεπονεῖτε

(너희는) ~와 비교하고 있었다

συνεπόνουν

(그들은) ~와 비교하고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 συνεπονούμην

(나는) ~와 비교되고 있었다

συνεπονοῦ

(너는) ~와 비교되고 있었다

συνεπονεῖτο

(그는) ~와 비교되고 있었다

쌍수 συνεπονεῖσθον

(너희 둘은) ~와 비교되고 있었다

συνεπονείσθην

(그 둘은) ~와 비교되고 있었다

복수 συνεπονούμεθα

(우리는) ~와 비교되고 있었다

συνεπονεῖσθε

(너희는) ~와 비교되고 있었다

συνεπονοῦντο

(그들은) ~와 비교되고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἑταῖροσ φίλῳ συμπονεῖ χάριν γαστρόσ, ἔναντι πολέμου λήψεται ἀσπίδα. (Septuagint, Liber Sirach 37:5)

    (70인역 성경, Liber Sirach 37:5)

  • ὀφείλων δ’ ἦλθε συμπονεῖν ἐμοί. (Euripides, Rhesus, episode, antistrophe 1 4:5)

    (에우리피데스, Rhesus, episode, antistrophe 1 4:5)

  • γυναῖκα γὰρ δὴ συμπονεῖν γυναικὶ χρή. (Euripides, Helen, episode 4:28)

    (에우리피데스, Helen, episode 4:28)

  • σὺ γὰρ δὴ συμπονεῖσ ἐμοὶ πόνουσ. (Euripides, episode, anapests 6:11)

    (에우리피데스, episode, anapests 6:11)

  • τουτέστι μὴ πολλοὺσ ποιεῖσθαι φίλουσ μηδὲ πολύκοινον μηδὲ πάνδημον ἀσπάζεσθαι φιλίαν καὶ πρὸσ ἐναντίην ἡ μετὰ πολλῶν παθῶν εἰσιοῦσαν, ὧν τὸ μὲν συναγωνιᾶν καὶ συνάχθεσθαι καὶ συμπονεῖν καὶ συγκινδυνεύειν πάνυ δύσοιστον τοῖσ ἐλευθέροισ καὶ γενναίοισ ἐστί· (Plutarch, De amicorum multitudine, chapter, section 6 13:1)

    (플루타르코스, De amicorum multitudine, chapter, section 6 13:1)

유의어

  1. ~와 비교하다

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION