헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ὑπολαμβάνω

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ὑπολαμβάνω ὑπολήψομαι ὑπέλαβον ὑπείληφα ὑπείλημμαι ὑπελήφθην

형태분석: ὑπο (접두사) + λαμβάν (어간) + ω (인칭어미)

  1. 취하다, 잡다
  2. 지지하다, 지탱하다, 받치다
  3. 잡다, 장악하다, 포획하다
  4. 잡다, 빼앗다, 해석하다
  5. 받아들이다, 받다, 간청하다, 승인하다
  6. 가정하다, 짐작하다, 생각하다
  7. 우회시키다, 전환하다
  8. 제거하다, 빼앗다, 잡다, 치우다
  1. I take up
  2. I bear up, support
  3. I take up, seize
  4. I interpret, take (to mean)
  5. Ι take up, address, accept
  6. I assume, suppose
  7. I draw away
  8. I take away, seize, remove

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ὑπολαμβάνω

(나는) 취한다

ὑπολαμβάνεις

(너는) 취한다

ὑπολαμβάνει

(그는) 취한다

쌍수 ὑπολαμβάνετον

(너희 둘은) 취한다

ὑπολαμβάνετον

(그 둘은) 취한다

복수 ὑπολαμβάνομεν

(우리는) 취한다

ὑπολαμβάνετε

(너희는) 취한다

ὑπολαμβάνουσιν*

(그들은) 취한다

접속법단수 ὑπολαμβάνω

(나는) 취하자

ὑπολαμβάνῃς

(너는) 취하자

ὑπολαμβάνῃ

(그는) 취하자

쌍수 ὑπολαμβάνητον

(너희 둘은) 취하자

ὑπολαμβάνητον

(그 둘은) 취하자

복수 ὑπολαμβάνωμεν

(우리는) 취하자

ὑπολαμβάνητε

(너희는) 취하자

ὑπολαμβάνωσιν*

(그들은) 취하자

기원법단수 ὑπολαμβάνοιμι

(나는) 취하기를 (바라다)

ὑπολαμβάνοις

(너는) 취하기를 (바라다)

ὑπολαμβάνοι

(그는) 취하기를 (바라다)

쌍수 ὑπολαμβάνοιτον

(너희 둘은) 취하기를 (바라다)

ὑπολαμβανοίτην

(그 둘은) 취하기를 (바라다)

복수 ὑπολαμβάνοιμεν

(우리는) 취하기를 (바라다)

ὑπολαμβάνοιτε

(너희는) 취하기를 (바라다)

ὑπολαμβάνοιεν

(그들은) 취하기를 (바라다)

명령법단수 ὑπολάμβανε

(너는) 취해라

ὑπολαμβανέτω

(그는) 취해라

쌍수 ὑπολαμβάνετον

(너희 둘은) 취해라

ὑπολαμβανέτων

(그 둘은) 취해라

복수 ὑπολαμβάνετε

(너희는) 취해라

ὑπολαμβανόντων, ὑπολαμβανέτωσαν

(그들은) 취해라

부정사 ὑπολαμβάνειν

취하는 것

분사 남성여성중성
ὑπολαμβανων

ὑπολαμβανοντος

ὑπολαμβανουσα

ὑπολαμβανουσης

ὑπολαμβανον

ὑπολαμβανοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ὑπολαμβάνομαι

(나는) 취된다

ὑπολαμβάνει, ὑπολαμβάνῃ

(너는) 취된다

ὑπολαμβάνεται

(그는) 취된다

쌍수 ὑπολαμβάνεσθον

(너희 둘은) 취된다

ὑπολαμβάνεσθον

(그 둘은) 취된다

복수 ὑπολαμβανόμεθα

(우리는) 취된다

ὑπολαμβάνεσθε

(너희는) 취된다

ὑπολαμβάνονται

(그들은) 취된다

접속법단수 ὑπολαμβάνωμαι

(나는) 취되자

ὑπολαμβάνῃ

(너는) 취되자

ὑπολαμβάνηται

(그는) 취되자

쌍수 ὑπολαμβάνησθον

(너희 둘은) 취되자

ὑπολαμβάνησθον

(그 둘은) 취되자

복수 ὑπολαμβανώμεθα

(우리는) 취되자

ὑπολαμβάνησθε

(너희는) 취되자

ὑπολαμβάνωνται

(그들은) 취되자

기원법단수 ὑπολαμβανοίμην

(나는) 취되기를 (바라다)

ὑπολαμβάνοιο

(너는) 취되기를 (바라다)

ὑπολαμβάνοιτο

(그는) 취되기를 (바라다)

쌍수 ὑπολαμβάνοισθον

(너희 둘은) 취되기를 (바라다)

ὑπολαμβανοίσθην

(그 둘은) 취되기를 (바라다)

복수 ὑπολαμβανοίμεθα

(우리는) 취되기를 (바라다)

ὑπολαμβάνοισθε

(너희는) 취되기를 (바라다)

ὑπολαμβάνοιντο

(그들은) 취되기를 (바라다)

명령법단수 ὑπολαμβάνου

(너는) 취되어라

ὑπολαμβανέσθω

(그는) 취되어라

쌍수 ὑπολαμβάνεσθον

(너희 둘은) 취되어라

ὑπολαμβανέσθων

(그 둘은) 취되어라

복수 ὑπολαμβάνεσθε

(너희는) 취되어라

ὑπολαμβανέσθων, ὑπολαμβανέσθωσαν

(그들은) 취되어라

부정사 ὑπολαμβάνεσθαι

취되는 것

분사 남성여성중성
ὑπολαμβανομενος

ὑπολαμβανομενου

ὑπολαμβανομενη

ὑπολαμβανομενης

ὑπολαμβανομενον

ὑπολαμβανομενου

미래 시제

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ὑπολήψομαι

(나는) 취하겠다

ὑπολήψει, ὑπολήψῃ

(너는) 취하겠다

ὑπολήψεται

(그는) 취하겠다

쌍수 ὑπολήψεσθον

(너희 둘은) 취하겠다

ὑπολήψεσθον

(그 둘은) 취하겠다

복수 ὑποληψόμεθα

(우리는) 취하겠다

ὑπολήψεσθε

(너희는) 취하겠다

ὑπολήψονται

(그들은) 취하겠다

기원법단수 ὑποληψοίμην

(나는) 취하겠기를 (바라다)

ὑπολήψοιο

(너는) 취하겠기를 (바라다)

ὑπολήψοιτο

(그는) 취하겠기를 (바라다)

쌍수 ὑπολήψοισθον

(너희 둘은) 취하겠기를 (바라다)

ὑποληψοίσθην

(그 둘은) 취하겠기를 (바라다)

복수 ὑποληψοίμεθα

(우리는) 취하겠기를 (바라다)

ὑπολήψοισθε

(너희는) 취하겠기를 (바라다)

ὑπολήψοιντο

(그들은) 취하겠기를 (바라다)

부정사 ὑπολήψεσθαι

취할 것

분사 남성여성중성
ὑποληψομενος

ὑποληψομενου

ὑποληψομενη

ὑποληψομενης

ὑποληψομενον

ὑποληψομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ὑπελάμβανον

(나는) 취하고 있었다

ὑπελάμβανες

(너는) 취하고 있었다

ὑπελάμβανεν*

(그는) 취하고 있었다

쌍수 ὑπελαμβάνετον

(너희 둘은) 취하고 있었다

ὑπελαμβανέτην

(그 둘은) 취하고 있었다

복수 ὑπελαμβάνομεν

(우리는) 취하고 있었다

ὑπελαμβάνετε

(너희는) 취하고 있었다

ὑπελάμβανον

(그들은) 취하고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ὑπελαμβανόμην

(나는) 취되고 있었다

ὑπελαμβάνου

(너는) 취되고 있었다

ὑπελαμβάνετο

(그는) 취되고 있었다

쌍수 ὑπελαμβάνεσθον

(너희 둘은) 취되고 있었다

ὑπελαμβανέσθην

(그 둘은) 취되고 있었다

복수 ὑπελαμβανόμεθα

(우리는) 취되고 있었다

ὑπελαμβάνεσθε

(너희는) 취되고 있었다

ὑπελαμβάνοντο

(그들은) 취되고 있었다

단순 과거(Aorist) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ὑπέλαβον

(나는) 취했다

ὑπέλαβες

(너는) 취했다

ὑπέλαβεν*

(그는) 취했다

쌍수 ὑπελάβετον

(너희 둘은) 취했다

ὑπελαβέτην

(그 둘은) 취했다

복수 ὑπελάβομεν

(우리는) 취했다

ὑπελάβετε

(너희는) 취했다

ὑπέλαβον

(그들은) 취했다

명령법단수 ὑπολάβε

(너는) 취했어라

ὑπολαβέτω

(그는) 취했어라

쌍수 ὑπολάβετον

(너희 둘은) 취했어라

ὑπολαβέτων

(그 둘은) 취했어라

복수 ὑπολάβετε

(너희는) 취했어라

ὑπολαβόντων

(그들은) 취했어라

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ὅτι ἐὰν ὑπολάβῃσ κατισχῦσαι ἐν τούτοισ, καὶ τροπώσεταί σε Κύριοσ ἐναντίον τῶν ἐχθρῶν, ὅτι ἐστὶ παρὰ Κυρίου καὶ ἰσχῦσαι καὶ τροπώσασθαι. (Septuagint, Liber II Paralipomenon 25:8)

    (70인역 성경, 역대기 하권 25:8)

  • ἐὰν οὖν ἡ πόλισ αὕτη οἰκοδομηθῇ καὶ τὰ τείχη συντελεσθῇ, φορολογίαν οὐ μὴ ὑπομείνωσι δοῦναι, ἀλλὰ καὶ βασιλεῦσιν ἀντιστήσονται. καὶ ἐπεὶ ἐνεργεῖται τὰ κατὰ τὸν ναόν, καλῶσ ἔχειν ὑπολαμβάνομεν μὴ ὑπεριδεῖν τὸ τοιοῦτον, ἀλλὰ προσφωνῆσαι τῷ κυρίῳ βασιλεῖ, ὅπωσ, ἂν φαίνηταί σοι, ἐπισκεφθῇ ἐν τοῖσ ἀπὸ τῶν πατέρων σου βιβλίοισ. (Septuagint, Liber Esdrae I 2:18)

    (70인역 성경, 에즈라기 2:18)

  • καὶ ὀσφρανθήσεται τὸ δαιμόνιον καὶ φεύξεται καὶ οὐκ ἐπανελεύσεται εἰσ τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνοσ. ὅταν δὲ προσπορεύῃ αὐτῇ, ἐγέρθητε ἀμφότεροι καὶ βοήσατε πρὸσ τὸν ἐλεήμονα Θεόν, καὶ σώσει ὑμᾶσ καὶ ἐλεήσει. μὴ φοβοῦ, ὅτι σοὶ αὐτὴ ἡτοιμασμένη ἦν ἀπὸ τοῦ αἰῶνοσ, καὶ σὺ αὐτὴν σώσεισ, καὶ πορεύσεται μετὰ σοῦ, καὶ ὑπολαμβάνω ὅτι σοι ἔσται ἐξ αὐτῆσ παιδία. (Septuagint, Liber Thobis 6:18)

    (70인역 성경, 토빗기 6:18)

  • οἱ δὲ κατὰ τὴν πόλιν Ἕλληνεσ οὐδὲν ἠδικημένοι, ταραχὴν ἀπροσδόκητον περὶ τοὺσ ἀνθρώπουσ θεωροῦντεσ καὶ συνδρομὰσ ἀπροσκόπτουσ γινομένασ, βοηθεῖν μὲν οὐκ ἔσθενον, τυραννικὴ γὰρ ἦν ἡ διάθεσισ, παρεκάλουν δὲ καὶ δυσφόρωσ εἶχον καὶ μεταπεσεῖσθαι ταῦτα ὑπελάμβανον. (Septuagint, Liber Maccabees III 3:8)

    (70인역 성경, Liber Maccabees III 3:8)

  • ὑπελάβομεν, ὁ Θεόσ, τὸ ἔλεόσ σου ἐν μέσῳ τοῦ λαοῦ σου. (Septuagint, Liber Psalmorum 47:10)

    (70인역 성경, 시편 47:10)

  • τάδε ἀστρολογίησ πέρι ἐγὼν ὑπολαμβάνω. (Lucian, De astrologia, (no name) 29:7)

    (루키아노스, De astrologia, (no name) 29:7)

  • ἀλλ’ ὁρ́α μὴ ἄσεμνον ᾖ τὰ τοιαῦτα περὶ τῶν θεῶν δοξάζειν, ὧν τάσ γε ^ ἀληθεῖσ εἰκόνασ ἀνεφίκτουσ εἶναι ἀνθρωπίνῃ μιμήσει ἔγωγε ὑπολαμβάνω. (Lucian, Pro imaginibus, (no name) 23:7)

    (루키아노스, Pro imaginibus, (no name) 23:7)

  • τοσοῦτον ὑπερφέρω τοῖσ δικαίοισ καὶ ἐκ περιουσίασ ἀπολογήσεσθαι ὑπολαμβάνω. (Lucian, Piscator, (no name) 9:11)

    (루키아노스, Piscator, (no name) 9:11)

  • ἀλλ’ ἐγώ, ὦ [ἄνδρεσ] δικασταί, [ὅπερ καὶ] πρὸσ τοὺ[σ παρακαθη]μένουσ [ἀρτίωσ ἔλ]εγον, θαυ[μάζω] τουτὶ τὸ πρᾶ[γμα, εἰ δ]ὴ νὴ Δία κατὰ [Δημ]οσθένουσ μό[νου τ]ῶν ἐν τῇ πόλει [μήτε] οἱ νόμοι ἰσχύου[σιν, οἱ] κελεύοντεσ κύ[ρια εἶν]αι ὅσα ἄν τισ [αὐτ]ὸσ καθ’ αὑτοῦ διάθηται, μήτε τὰ ψηφίσματα τοῦ δήμου, καθ’ ἃ ὑμεῖσ μὲν ὀμωμόκατε τὴν ψῆφον οἴσειν, ἔγραψεν δὲ αὐτὰ οὐδεὶσ τῶν ἐχθρῶν τῶν Δημοσθένουσ, ἀλλ’ αὐτὸσ οὗτοσ, ἐψηφίσατο δὲ ὁ δῆμοσ [το]ύτου κελεύο[ντο]σ [καὶ μόνον] οὐχ ἑκου[σίωσ αὑτὸν ἀπο]λλύ[οντοσ] [καίτοι τὸ] δίκαιον, ὦ ἄνδρεσ δικασταί, ἁπλοῦν ὑπολαμβάνω ἡμῖν εἶναι πρὸσ Δημοσθένη. (Hyperides, Speeches, 1:1)

    (히페레이데스, Speeches, 1:1)

유의어

  1. 취하다

  2. 지지하다

  3. 잡다

  4. 잡다

  5. 받아들이다

  6. 가정하다

  7. 우회시키다

  8. 제거하다

파생어

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION