헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀνεξέλεγκτος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀνεξέλεγκτος ἀνεξέλεγκτη ἀνεξέλεγκτον

형태분석: ἀ (접두사) + νεξελεγκτ (어간) + ος (어미)

어원: e)cele/gxw

  1. 비난할 것 없는, 결점이 없는, 흠잡을 데 없는
  1. unquestioned, impossible to be questioned or refuted, without proof
  2. not to be convicted, irreproachable

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἀνεξέλεγκτος

(이)가

ἀνεξέλέγκτη

(이)가

ἀνεξέλεγκτον

(것)가

속격 ἀνεξελέγκτου

(이)의

ἀνεξέλέγκτης

(이)의

ἀνεξελέγκτου

(것)의

여격 ἀνεξελέγκτῳ

(이)에게

ἀνεξέλέγκτῃ

(이)에게

ἀνεξελέγκτῳ

(것)에게

대격 ἀνεξέλεγκτον

(이)를

ἀνεξέλέγκτην

(이)를

ἀνεξέλεγκτον

(것)를

호격 ἀνεξέλεγκτε

(이)야

ἀνεξέλέγκτη

(이)야

ἀνεξέλεγκτον

(것)야

쌍수주/대/호 ἀνεξελέγκτω

(이)들이

ἀνεξέλέγκτᾱ

(이)들이

ἀνεξελέγκτω

(것)들이

속/여 ἀνεξελέγκτοιν

(이)들의

ἀνεξέλέγκταιν

(이)들의

ἀνεξελέγκτοιν

(것)들의

복수주격 ἀνεξέλεγκτοι

(이)들이

ἀνεξέ́λεγκται

(이)들이

ἀνεξέλεγκτα

(것)들이

속격 ἀνεξελέγκτων

(이)들의

ἀνεξέλεγκτῶν

(이)들의

ἀνεξελέγκτων

(것)들의

여격 ἀνεξελέγκτοις

(이)들에게

ἀνεξέλέγκταις

(이)들에게

ἀνεξελέγκτοις

(것)들에게

대격 ἀνεξελέγκτους

(이)들을

ἀνεξέλέγκτᾱς

(이)들을

ἀνεξέλεγκτα

(것)들을

호격 ἀνεξέλεγκτοι

(이)들아

ἀνεξέ́λεγκται

(이)들아

ἀνεξέλεγκτα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ὁδοὺσ δικαίασ ζωῆσ φυλάσσει παιδεία, παιδεία δὲ ἀνεξέλεγκτοσ πλανᾶται. (Septuagint, Liber Proverbiorum 10:18)

    (70인역 성경, 잠언 10:18)

  • οὐρανὸσ ὑψηλόσ, γῆ δὲ βαθεῖα, καρδία δὲ βασιλέωσ ἀνεξέλεγκτοσ. (Septuagint, Liber Proverbiorum 25:3)

    (70인역 성경, 잠언 25:3)

  • οὔτε ὡσ ποιηταὶ ὑμνήκασι περὶ αὐτῶν ἐπὶ τὸ μεῖζον κοσμοῦντεσ, μᾶλλον πιστεύων, οὔτε ὡσ λογογράφοι συνέθεσαν ἐπὶ τὸ προσαγωγότερον τῇ ἀκροάσει ἢ ἀληθέστερον, ὄντα ἀνεξέλεγκτα καὶ τὰ πολλὰ ὑπὸ χρόνου αὐτῶν ἀπίστωσ ἐπὶ τὸ μυθῶδεσ ἐκνενικηκότα· (Dionysius of Halicarnassus, , chapter 20 1:2)

    (디오니시오스, , chapter 20 1:2)

  • οὐ μὲν δὴ οὐδ’ ἀνεξέλεγκτα παραλιπεῖν τὰ ῥηθέντα ἡρ́μοττεν, ὡσ δὴ φανερὰ καὶ οὐ δεόμενα μαρτυρίασ· (Dionysius of Halicarnassus, De Compositione Verborum, chapter 2215)

    (디오니시오스, De Compositione Verborum, chapter 2215)

  • πολλῶν δὲ καὶ καλῶν ὑπαρχόντων ἀμφοτέροισ πρὸσ δόξαν, οὐδὲν οἱ νοῦν ἔχοντεσ ἡγοῦνται τηλικοῦτον ἡλίκον τὴν διὰ τοσούτων ἀγώνων καὶ στρατηγιῶν καὶ πολιτειῶν ἀνεξέλεγκτον εὔνοιαν καὶ φιλίαν ἀπ’ ἀρχῆσ μέχρι τέλουσ ἐμμείνασαν. (Plutarch, Pelopidas, chapter 4 1:2)

    (플루타르코스, Pelopidas, chapter 4 1:2)

  • καὶ διδοὺσ εὐθύνασ πολλάκισ τῶν πεπολιτευμένων ἐν ἐλευθέρᾳ καὶ δημοκρατουμένῃ τῇ πόλει διετέλεσεν ἀνεξέλεγκτοσ καὶ ἀδωροδόκητοσ τὸν ἅπαντα χρόνον· (Plutarch, Vitae decem oratorum, , G. 12:1)

    (플루타르코스, Vitae decem oratorum, , G. 12:1)

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION