διαλαμβάνω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
διαλαμβάνω
διαλήψομαι
διέλαβον
διείληφα
διείλημμαι
Structure:
δια
(Prefix)
+
λαμβάν
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to take or receive severally, each for himself, each his share
- to grasp or lay hold of separately, to seize, arrest
- to seize by the middle
- to divide, divided, having their weight distributed
- to mark at intervals
- to cut off, intercept
- to mark off, distinguish, marked with various
- to distinguish, to state distinctly
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- τῶν δὲ ἀγόντων τὴν μικρῷ πρότερον εὐμένειαν πρὸσ αὐτὸν εἰσ δυσμένειαν μεταβαλόντων διὰ τὸ τοὺσ προειρημένουσ λόγουσ, ὡσ αὐτοὶ διελάμβανον, ἀπόνοιαν εἶναι, (Septuagint, Liber Maccabees II 6:29)
- καὶ οὐδὲ ταύτην τὴν διήγησιν ἁπλῶσ πωσ συστρέψασ καὶ ἀκατασκευάστωσ τίθησιν, ἀλλὰ καὶ ταύτην μακροτέραν οὖσαν ἀποτομαῖσ τισι διαλαμβάνει καὶ καθ’ ἕκαστον εἶδοσ μάρτυρασ ἀναβιβάζεται καὶ προκλήσεισ ἀναγινώσκει καὶ συνθήκασ παρέχεται τεκμηρίοισ τε καὶ σημείοισ καὶ τοῖσ ἐκ τῶν εἰκότων ἐλέγχοισ ἅπασι χρῆται. (Dionysius of Halicarnassus, chapter 15 1:1)
- τοῖσ μὲν οὖν τὰ ἔπη καὶ τοὺσ ἰάμβουσ καὶ τὰ ἄλλα τὰ ὁμοειδῆ μέτρα κατασκευάζουσιν οὐκ ἔξεστι πολλοῖσ διαλαμβάνειν μέτροισ ἢ ῥυθμοῖσ τὰσ ποιήσεισ, ἀλλ’ ἀνάγκη μένειν ἀεὶ ἐπὶ τοῦ αὐτοῦ σχήματοσ· (Dionysius of Halicarnassus, De Compositione Verborum, chapter 264)
- ὁ δὲ δεξάμενοσ αὐτοῦ τὴν ἁμαρτίαν πανούργωσ ὡμολόγει τε πάντα καὶ πρὸσ τὴν πόλιν ἀναστρέψασ ὑπῆγεν ἀνυπόπτωσ διαλεγόμενοσ, ἤδη δὲ πλησίον ὄντοσ αὐτοῦ καὶ μέλλοντοσ ὅσον οὔπω τὸν Τέχνωνα διαλαμβάνειν, ἀπὸ τύχησ αὖ πάλιν ὁ Ἐργῖνοσ αὐτοῖσ ἀπήντησεν. (Plutarch, Aratus, chapter 20 3:2)
- εἰ μὲν γὰρ ἴσον ἀριθμῷ εἰσήνεγκον ἀργύριον, ἴσον καὶ τῷ ἴσῳ ἀριθμῷ διαλαμβάνουσιν, εἰ δὲ μὴ ἴσον, ἀνάλογον. (Aristotle, Eudemian Ethics, Book 7 184:4)
Synonyms
-
to grasp or lay hold of separately
-
to seize by the middle
- μεσόω (to be in the middle of, in the middle of)
-
to divide
- μερίζω (to divide, distribute)
- διαδατέομαι (to divide, distribute, distributed)
- δαίω (to divide, are divided, to distribute)
-
to mark at intervals
-
to cut off
-
to distinguish
Derived
- ἀναλαμβάνω (to take up, take into one's hands, to take on board ship)
- ἀπολαμβάνω (to take or receive from, to receive what is one's due, to accept)
- ἐκλαμβάνω (to receive from, receive in full, to contract to do)
- ἐπαναλαμβάνω (to take up again, resume, repeat)
- ἐπιλαμβάνω (I take or get besides, I take, receive)
- καταλαμβάνω (I seize, grasp, hold)
- λαμβάνω (I take, I take hold of, grasp)
- μεταλαμβάνω (to have or get a share of, to partake of, to get possession of)
- παραλαμβάνω (to receive from another, to take upon oneself, undertake)
- περιλαμβάνω (to seize around, embrace, to encompass or surround)
- προκαταλαμβάνω (to seize beforehand, preoccupy, to be preoccupied)
- προλαμβάνω (to take or receive before, to take or seize beforehand, to provide)
- προσαναλαμβάνω (to take in besides, to recal, to recover)
- προσλαμβάνω (to take or receive besides, get over and above, to take to oneself)
- προυπολαμβάνω (to assume beforehand)
- συγκαταλαμβάνω (to seize, take possession of together, to occupy at the same time)
- συλλαμβάνω (I collect, gather; I rally, I take with me)
- συμπαραλαμβάνω (to take along with, take in as an adjunct)
- συμπεριλαμβάνω (to comprehend, with, to take part together in)
- συναπολαμβάνω (to receive in common or at once)
- ὑπολαμβάνω (I take up, I bear up, support)