ἐπιβαίνω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἐπιβαίνω
ἐπιβέβηκα
ἐπέβην
ἐπιβέβηκα
Structure:
ἐπι
(Prefix)
+
βαίν
(Stem)
+
ω
(Ending)
Etym.: Hom. always uses the ionic aor1 form e)pebh/seto
Sense
- to go upon
- to set foot on, tread or walk upon
- to get upon, mount on
- to arrive at
- to indulge in, to observe
- to mount upon, get upon
- to set upon, attack, assault
- to light upon, to go on to, to enter
- to attack, to mount
- to get a footing
- to step onwards, advance
- to mount on a chariot or on horseback, be mounted, to go or be on board ship
- to make one mount, set him upon
- bring to, they bring, to
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- οἱ δὲ τηροῦντεσ ἅμα τὸν συνασπισμὸν ἐπέβαινον, καὶ προσπεσόντεσ ἐξεώθουν τὰ γέρρα, καὶ τοῖσ δόρασι τύπτοντεσ πρόσωπα καὶ στέρνα τῶν Περσῶν πολλοὺσ κατέβαλλον, οὐκ ἀπράκτωσ οὐδὲ ἀθύμωσ πίπτοντασ. (Plutarch, , chapter 18 3:2)
- Πομπήϊοσ δὲ ὡσ κατεῖδεν ἀπὸ θατέρου τοὺσ ἱππεῖσ φυγῇ σκεδασθέντασ, οὐκέτι ἦν ὁ αὐτὸσ οὐδ’ ἐμέμνητο Πομπήϊοσ ὢν Μᾶγνοσ, ἀλλ’ ὑπὸ θεοῦ μάλιστα βλαπτομένῳ τὴν γνώμην ἐοικώσ ἄφθογγοσ ᾤχετο ἀπιὼν ἐπὶ σκηνήν, καὶ καθεζόμενοσ ἐκαραδόκει τὸ μέλλον, ἄχρι οὗ τροπῆσ ἁπάντων γενομένησ ἐπέβαινον οἱ πολέμιοι τοῦ χάρακοσ καὶ διεμάχοντο πρὸσ τοὺσ φυλάττοντασ. (Plutarch, Caesar, chapter 45 4:1)
- ἐπεὶ δὲ μᾶλλον αὐξανόμενοσ καὶ διαμελαίνων τὸν ἀέρα καὶ πολὺσ ἄνω χωρῶν ἐδηλοῦτο πυρσὸσ εἶναι φίλιοσ, οἱ μὲν ἀλαλάξαντεσ ἐπέβαινον ἐρρωμένωσ καὶ συνέστελλον εἰσ τὰ τραχύτατα τοὺσ πολεμίουσ, οἱ δὲ ὄπισθεν ἀπὸ τῶν ἄκρων ἀντηλάλαξαν. (Plutarch, Titus Flamininus, chapter 4 6:1)
- Ηᾦοι δἤπειτα δυωδεκάτῳ ἐπέβαινον ἤματι· (Apollodorus, Argonautica, book 2 15:11)
- τῆσ δὲ Λακωνικῆσ οὐκ ἐπέβαινον ἐπὶ πολέμῳ. (Xenophon, Hellenica, , chapter 4 9:2)
- καὶ οὗτοι αἰσθόμενοι τῶν Σκυθῶν τὴν καταδρομήν ἡ̓́δη γὰρ ἐκ τῆσ νόσου ἀναρρωσθέντεσ ὅπλα τε ἔφερον καὶ τῶν ἵππων ἐπέβαινον̓ ξυναγαγόντεσ τούσ τε μισθοφόρουσ ἱππέασ ἐσ ὀγδοήκοντα, οἳ ἐπὶ φυλακῇ τῶν Ζαριάσπων ὑπολελειμμένοι ἦσαν, καὶ τῶν παίδων τινὰσ τῶν βασιλικῶν ἐκβοηθοῦσιν ἐπὶ τοὺσ Μασσαγέτασ. (Arrian, Anabasis, book 4, chapter 16 6:2)
Synonyms
-
to go upon
-
to set foot on
-
to get upon
-
to arrive at
-
to indulge in
-
to mount upon
-
to set upon
- προσπίπτω (to fall upon, attack, assault)
- θρῴσκω (to leap upon, attack, assault)
- ἐπιγίγνομαι (to come in after, to come upon, assault)
- ἅπτω ( I set upon, attack, assail)
- ἐπιχειρέω (to make an attempt on, to set upon, attack)
- ἐπιχράω (to attack, assault, beset)
- προσβάλλω (to strike against, to make an attack or assault upon, to attack)
- ἐπιπηδάω (to leap upon, assault)
- ἐπιδύω (to set upon)
- ἐπισείω (to set upon)
- εἰσπίπτω (to fall upon, attack)
- ἐμπίπτω (to fall upon, attack)
-
to light upon
-
to attack
-
to get a footing
-
to step onwards
-
to make one mount
-
bring to
Derived
- ἀμφιβαίνω (to go about or around, to bestride, to bestride)
- ἀναβαίνω (I go up, mount, I turn out)
- ἀποβαίνω (to step off from, to alight or disembark from, to disembark)
- βαίνω (I go, I step, I move on foot.)
- διαβαίνω (to make a stride, walk or stand with the legs apart, planting himself firmly)
- εἰσβαίνω (to go into, to go on board ship, embark)
- εἰσκαταβαίνω (to go down into)
- ἐκβαίνω (to step out of or off from, to disembark, dismount)
- ἐμβαίνω (to step in, step in, to go on)
- ἐξαποβαίνω (to step out of)
- ἐπαναβαίνω (to get up on, mount, mounted)
- ἐπεκβαίνω (to go out upon, disembark)
- ἐπεμβαίνω (to step or tread upon, to stand upon, to embark)
- ἐπιδιαβαίνω (to cross over after)
- ἐπικαταβαίνω (to go down to, to go down against)
- καταβαίνω (to step down, to go or come down, to dismount from a chariot or a horse)
- μεταβαίνω (to pass over from one place to another, had passed over, to go over to the other side)
- μετεκβαίνω (to go from one place into another, to pass from one note)
- παραβαίνω (to go by the side of, standing beside, to pass beside or beyond)
- παρακαταβαίνω (to dismount beside)
- παρεκβαίνω (to step out aside from, deviate from, to overstep)
- περιβαίνω (to go round, to walk round and round, to bestride)
- προαναβαίνω (to ascend before, preoccupy)
- προβαίνω (to step on, step forward, advance)
- προδιαβαίνω (to go across before)
- προεμβαίνω (to embark first or before)
- προσαναβαίνω (to go up or mount besides, to rise higher, to go back)
- προσβαίνω (to step upon, to go to or towards, approach)
- προσκαταβαίνω (to descend besides)
- συγκαταβαίνω (to go or come down with, to go down together, to the sea-side)
- συμβαίνω (to stand with the feet together, to stand with or beside, so as to assist)
- συναναβαίνω (to go up with or together, with)
- συναποβαίνω (to disembark together with)
- συνδιαβαίνω (to go through or cross over together)
- συνεκβαίνω (to go out together)
- συνεμβαίνω (to embark together, with)
- συνεπιβαίνω (to mount together, on)
- ὑπερβαίνω (to step over, mount, scale)
- ὑπερκαταβαίνω (to get down over, get quite over)
- ὑποβαίνω (to go or stand under, having gone, below)
- ὑποκαταβαίνω (to descend by degrees or stealthily, to come down a little)