συμβαίνω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
συμβαίνω
συμβήσω
συμβέβηκα
συμβέβαμαι
Structure:
συμ
(Prefix)
+
βαίν
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to stand with the feet together
- to stand with or beside, so as to assist
- to meet
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ὁ δὲ εἶπεν. οὐ καταβήσεται ὁ υἱόσ μου μεθ̓ ὑμῶν, ὅτι ὁ ἀδελφὸσ αὐτοῦ ἀπέθανε καὶ αὐτὸσ μόνοσ καταλέλειπται. καὶ συμβήσεται αὐτὸν μαλακισθῆναι ἐν τῇ ὁδῷ, ᾗ ἐὰν πορεύησθε, καὶ κατάξετέ μου τὸ γῆρασ μετὰ λύπησ εἰσ ἅδου. (Septuagint, Liber Genesis 42:38)
- καθ ἑκάστην δὲ ἡμέραν περιεπάτει ὁ Μαρδοχαῖοσ κατὰ τὴν αὐλὴν τὴν γυναικείαν ἐπισκοπῶν τί Ἐσθὴρ συμβήσεται. (Septuagint, Liber Esther 2:11)
- συνέβαινε καὶ αὐτοὺσ τοὺσ βασιλεῖσ τιμᾶν τὸν τόπον, καὶ τὸ ἱερὸν ἀποστολαῖσ ταῖσ κρατίσταισ δοξάζειν, (Septuagint, Liber Maccabees II 3:2)
- εἰ δὲ μὴ συνέβαινε προσενέχεσθαι πολλοῖσ ἁμαρτήμασι, καθάπερ ὁ Ἡλιόδωροσ ὁ πεμφθεὶσ ὑπὸ Σελεύκου τοῦ βασιλέωσ ἐπὶ τὴν ἐπίσκεψιν τοῦ γαζοφυλακίου, οὗτοσ προαχθεὶσ παραχρῆμα μαστιγωθεὶσ ἀνετράπη τοῦ θράσουσ. (Septuagint, Liber Maccabees II 5:18)
- αὐτὸσ δὲ ὁ Τιμόθεοσ ἐμπεσὼν τοῖσ περὶ τὸν Δοσίθεον καὶ Σωσίπατρον, ἠξίου μετὰ πολλῆσ γοητείασ ἐξαφεῖναι σῷον αὐτὸν διὰ τὸ πλειόνων μὲν γονεῖσ, ὧν δὲ ἀδελφοὺσ ἔχειν καὶ τούτουσ ἀλογηθῆναι συμβήσεται, εἰ ἀποθάνοι. (Septuagint, Liber Maccabees II 12:24)
Synonyms
-
to stand with or beside
-
to meet
Derived
- ἀμφιβαίνω (to go about or around, to bestride, to bestride)
- ἀναβαίνω (I go up, mount, I turn out)
- ἀποβαίνω (to step off from, to alight or disembark from, to disembark)
- βαίνω (I go, I step, I move on foot.)
- διαβαίνω (to make a stride, walk or stand with the legs apart, planting himself firmly)
- εἰσβαίνω (to go into, to go on board ship, embark)
- εἰσκαταβαίνω (to go down into)
- ἐκβαίνω (to step out of or off from, to disembark, dismount)
- ἐμβαίνω (to step in, step in, to go on)
- ἐξαποβαίνω (to step out of)
- ἐπαναβαίνω (to get up on, mount, mounted)
- ἐπεκβαίνω (to go out upon, disembark)
- ἐπεμβαίνω (to step or tread upon, to stand upon, to embark)
- ἐπιβαίνω (to go upon, to set foot on, tread or walk upon)
- ἐπιδιαβαίνω (to cross over after)
- ἐπικαταβαίνω (to go down to, to go down against)
- καταβαίνω (to step down, to go or come down, to dismount from a chariot or a horse)
- μεταβαίνω (to pass over from one place to another, had passed over, to go over to the other side)
- μετεκβαίνω (to go from one place into another, to pass from one note)
- παραβαίνω (to go by the side of, standing beside, to pass beside or beyond)
- παρακαταβαίνω (to dismount beside)
- παρεκβαίνω (to step out aside from, deviate from, to overstep)
- περιβαίνω (to go round, to walk round and round, to bestride)
- προαναβαίνω (to ascend before, preoccupy)
- προβαίνω (to step on, step forward, advance)
- προδιαβαίνω (to go across before)
- προεμβαίνω (to embark first or before)
- προσαναβαίνω (to go up or mount besides, to rise higher, to go back)
- προσβαίνω (to step upon, to go to or towards, approach)
- προσκαταβαίνω (to descend besides)
- συγκαταβαίνω (to go or come down with, to go down together, to the sea-side)
- συναναβαίνω (to go up with or together, with)
- συναποβαίνω (to disembark together with)
- συνδιαβαίνω (to go through or cross over together)
- συνεκβαίνω (to go out together)
- συνεμβαίνω (to embark together, with)
- συνεπιβαίνω (to mount together, on)
- ὑπερβαίνω (to step over, mount, scale)
- ὑπερκαταβαίνω (to get down over, get quite over)
- ὑποβαίνω (to go or stand under, having gone, below)
- ὑποκαταβαίνω (to descend by degrees or stealthily, to come down a little)