헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

δύσχρηστος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: δύσχρηστος δύσχρηστον

형태분석: δυσχρηστ (어간) + ος (어미)

어원: xra/omai

  1. 완고한, 고집센
  1. hard to use, nearly useless, intractable, to be in distress

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 δύσχρηστος

완고한 (이)가

δύσχρηστον

완고한 (것)가

속격 δυσχρήστου

완고한 (이)의

δυσχρήστου

완고한 (것)의

여격 δυσχρήστῳ

완고한 (이)에게

δυσχρήστῳ

완고한 (것)에게

대격 δύσχρηστον

완고한 (이)를

δύσχρηστον

완고한 (것)를

호격 δύσχρηστε

완고한 (이)야

δύσχρηστον

완고한 (것)야

쌍수주/대/호 δυσχρήστω

완고한 (이)들이

δυσχρήστω

완고한 (것)들이

속/여 δυσχρήστοιν

완고한 (이)들의

δυσχρήστοιν

완고한 (것)들의

복수주격 δύσχρηστοι

완고한 (이)들이

δύσχρηστα

완고한 (것)들이

속격 δυσχρήστων

완고한 (이)들의

δυσχρήστων

완고한 (것)들의

여격 δυσχρήστοις

완고한 (이)들에게

δυσχρήστοις

완고한 (것)들에게

대격 δυσχρήστους

완고한 (이)들을

δύσχρηστα

완고한 (것)들을

호격 δύσχρηστοι

완고한 (이)들아

δύσχρηστα

완고한 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἐνεδρεύσωμεν δὲ τὸν δίκαιον, ὅτι δύσχρηστοσ ἡμῖν ἐστι καὶ ἐναντιοῦται τοῖσ ἔργοισ ἡμῶν καὶ ὀνειδίζει ἡμῖν ἁμαρτήματα νόμου καὶ ἐπιφημίζει ἡμῖν ἁμαρτήματα παιδείασ ἡμῶν. (Septuagint, Liber Sapientiae 2:12)

    (70인역 성경, 지혜서 2:12)

  • εἰπόντεσ. δήσωμεν τὸν δίκαιον, ὅτι δύσχρηστοσ ἡμῖν ἐστι. τοίνυν τὰ γεννήματα τῶν ἔργων αὐτῶν φάγονται. (Septuagint, Liber Isaiae 3:10)

    (70인역 성경, 이사야서 3:10)

  • ἡ πενία δ’ ἴσωσ δύσχρηστον μὲν ἔχει τι καὶ χαλεπόν, κεχώρισται δ’ αἰσχύνησ, ὡσ ἄν, οἶμαι, τῆσ ἀπορίασ ἐπὶ πολλῶν οὐ τρόπου κακίαν ἀλλὰ τύχησ ἀγνωμοσύνην ἐλεγχούσησ. (Demades, On the Twelve Years, 8:1)

    (데마데스, On the Twelve Years, 8:1)

  • τὰ γὰρ εὔχρηστα τῆσ φιλίασ δύσχρηστα γίγνεται διὰ τὴν πολυφιλίαν. (Plutarch, De amicorum multitudine, chapter, section 5 7:1)

    (플루타르코스, De amicorum multitudine, chapter, section 5 7:1)

  • τὸ πᾶσι τούτοισ καλῶσ χρῆσθαι δυνάμενον καὶ δι’ ὃ τούτων ἕκαστον ἡδὺ γίγνεται καὶ ἔνδοξον καὶ ὠφέλιμον ἄνευ δὲ τούτου δύσχρηστα καὶ ἄκαρπα καὶ βλαβερά, καὶ· (Plutarch, De fortuna, chapter, section 6 1:2)

    (플루타르코스, De fortuna, chapter, section 6 1:2)

  • ἐπεὶ δὲ Φιλονίκου τοῦ Θεσσαλοῦ τὸν Βουκεφάλαν ἀγαγόντοσ ὤνιον τῷ Φιλίππῳ τρισκαίδεκα ταλάντων κατέβησαν εἰσ τὸ πεδίον δοκιμάσοντεσ τὸν ἵππον, ἐδόκει τε χαλεπὸσ εἶναι καὶ κομιδῇ δύσχρηστοσ, οὔτε ἀναβάτην προσιέμενοσ οὔτε φωνὴν ὑπομένων τινὸσ τῶν περὶ τὸν Φίλιππον, ἀλλ’ ἁπάντων κατεξανιστάμενοσ, δυσχεραίνοντοσ δὲ τοῦ Φιλίππου καὶ κελεύοντοσ ἀπάγειν ὡσ παντάπασιν ἄγριον καὶ ἀκόλαστον, παρὼν Ἀλέξανδροσ εἶπεν· (Plutarch, Alexander, chapter 6 1:1)

    (플루타르코스, Alexander, chapter 6 1:1)

  • μετὰ δὲ ταῦτα τῆσ δυνάμεωσ ὑπεργεμούσησ αὐτῷ παντοδαπῆσ ὠφελείασ, βαρὺσ ὢν καὶ δύσχρηστοσ, ἀνεχώρει διὰ ταῦτα, καὶ κατέζευξε πάλιν εἰσ τὴν Ὀλυμπίαν. (Polybius, Histories, book 4, chapter 75 8:1)

    (폴리비오스, Histories, book 4, chapter 75 8:1)

  • τῆσ δὲ νυκτὸσ ἐπιγενομένησ συλλογισάμενοσ ὁ Μόλων ὡσ ἐπισφαλὴσ γίνεται καὶ δύσχρηστοσ τοῖσ ἀποστάταισ πρὸσ τοὺσ βασιλεῖσ ὁ μεθ’ ἡμέραν καὶ κατὰ πρόσωπον κίνδυνοσ, ἐπεβάλετο νυκτὸσ ἐγχειρεῖν τοῖσ περὶ τὸν Ἀντίοχον. (Polybius, Histories, book 5, chapter 52 9:1)

    (폴리비오스, Histories, book 5, chapter 52 9:1)

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION