ἀνέχω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἀνέχω
Structure:
ἀν
(Prefix)
+
έ̓χ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to hold up, in fight, to lift up, in prayer
- to hold up, make ready, go on, to hold up
- to lift up, exalt
- to uphold, maintain, remaining constant to
- to put forth
- to hold back, to keep
- to rise up, rise, emerge
- to arise, happen
- to appear, shew oneself
- to project, to jut out
- to hold on, keep doing, is constant, to aver constantly that . .
- to hold up, cease, to wait, delay
- to cease from, get rest from
- to hold up what is one's own
- to hold oneself up, bear up, hold out, be of good courage, with patien
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- τίσ γάρ μου ἡ ἰσχύσ, ὅτι ὑπομένω̣ ἢ τίσ μου ὁ χρόνοσ, ὅτι ἀνέχεταί μου ἡ ψυχή̣ (Septuagint, Liber Iob 6:11)
- ἀνέχεται γὰρ τὰ τῶν ὀρέξεων πάθη ὑπὸ τοῦ σώφρονοσ νοὸσ ἀνακαμπτόμενα, καὶ φιμοῦται πάντα τὰ τοῦ σώματοσ κινήματα τοῦ λογισμοῦ.̀ρ̀νΤὸ βιβλίον «Μακκαβαίων Δ´», ὡσ «ἀπόκρυφον» δὲν συγκατελέχθη ὑπὸ τῆσ Ἐκκλησίασ μεταξὺ τῶν κανονικῶν βιβλίων τῆσ Παλαιᾶσ Διαθήκησ. Ἐν τούτοισ, λόγῳ τῆσ σπουδαιότητοσ τοῦ περιεχομένου αὐτοῦ καὶ τῆσ συμπεριλήψεώσ του εἰσ ἀρχαῖα χειρόγραφα τῆσ Μεταφράσεωσ τῶν Ἑβδομήκοντα , ἐκδίδεται συνήθωσ μετὰ τῶν ἄλλων βιβλίων τῶν Μακκαβαίων . (Septuagint, Liber Maccabees IV 1:34)
- ταῦτα γὰρ μόνα διαρκεῖ πρὸσ τὸ δίψοσ καὶ ἀνέχεται ἐπὶ πολὺ ταλαιπωρούμενα ὑπὸ πολλῷ καὶ ὀξεῖ τῷ ἡλίῳ. (Lucian, Dipsades 3:2)
- οἱ δὲ ἔστ’ ἂν μὲν περὶ τοῦ πράγματοσ λέγωσιν, ἀνέχεται ἡ, βουλὴ καθ’ ἡσυχίαν ἀκούουσα· (Lucian, Anacharsis, (no name) 19:3)
- καθ’ Ἡράκλειτον, καὶ πρὸσ τὸ ἀρχόμενον ὥσπερ ἐν θύραισ τοῦ βήματοσ μάχεται καὶ πάροδον οὐ δίδωσι τὴν δὲ σύντροφον καὶ συνήθη δόξαν οὐκ ἀγρίωσ οὐδὲ χαλεπῶσ ἀλλὰ πράωσ ἀνέχεται. (Plutarch, An seni respublica gerenda sit, chapter, section 72)
Synonyms
-
to hold up
-
to hold up
-
to lift up
-
to put forth
-
to hold back
- κατίσχω (to hold back, to keep by one)
- ἀνοκωχεύω (to hold back, to keep, at anchor)
- ἀπίσχω (to keep off, hold off)
- κατερητύω (to hold back)
- σχέθω (to hold back, keep away or off, staunched)
- ἐρύκω (to be held back, detained, to hold back)
- προσαναστέλλω (to hold back besides)
- ἀντιλαμβάνω (to hold against, hold back)
- ἀνοκωχεύω (to keep back, keep still)
- ἰσχανάω (to hold back, check)
- κατερύκω (to hold back, detain)
- ἀνείργω (to keep back, restrain)
- διακλέπτω (to keep back by stealth)
- ἴσχω (to hold, check, curb)
- συμμένω (to hold together, keep together, to hold)
-
to rise up
-
to arise
-
to appear
-
to project
-
to cease from
-
to hold up what is one's own
- ἐμβάλλω (to throw in what is one's own)
- μεταβάλλω (to change what is one's own, to change one's)
- διακρατέω (to hold fast, hold one's own)
- ἐμπίπλημι (to fill for oneself or what is one's own, he filled his, with)
Derived
- ἀντέχω (to hold against, to hold, against one's)
- ἀπέχω (to keep off or away from, to keep off, to keep apart)
- διέχω (to keep apart or separate, to keep off, to go through)
- εἰσέχω (to stretch into, reach, extend)
- ἐνέχω (to hold within, to lay up, cherish inward)
- ἐξανέχω (to hold up from, to jut out from, to bear up against)
- ἐξέχω (to stand out or project from, to stand out, appear)
- ἐπανέχω (to hold up, support)
- ἐπέχω (I have or hold upon, I hold out to, present)
- ἔχω (I have, possess, contain)
- κατέχω (to hold fast, to hold back, withhold)
- μετέχω (to partake of, enjoy a share of, share in)
- παρακατέχω (to keep back, restrain, detain)
- παρέχομαι (to go by, beside, or past; to pass by)
- παρέχω (, I hold beside, hold in readiness)
- περιέχω (to encompass, embrace, surround)
- προέχω (to hold before, to hold before oneself, hold out before one)
- προκατέχω (to hold or gain possession of beforehand, preoccupy, to hold down before oneself)
- προπαρέχω (to offer before, to supply before)
- προσανέχω (to wait patiently for)
- προσέχω (I hold to, offer, I bring to)
- προσπαρέχω (to furnish or supply besides)
- συμπαρέχω (to assist in causing, in procuring)
- συνέχω (to hold or keep together, to enclose, encompass)
- ὑπερέχω (to hold, over, to hold)
- ὑπέχω (to hold or put under, supposita de matre), to hold out the hand to receive)