Ancient Greek-English Dictionary Language

συμμένω

Non-contract Verb; 자동번역 Transliteration:

Principal Part: συμμένω συμμενῶ

Structure: συμ (Prefix) + μέν (Stem) + ω (Ending)

Sense

  1. to hold together, keep together, to hold, continue

Conjugation

Present tense

Active
1st person2nd person3rd person
IndicativeSingular συμμένω συμμένεις συμμένει
Dual συμμένετον συμμένετον
Plural συμμένομεν συμμένετε συμμένουσιν*
SubjunctiveSingular συμμένω συμμένῃς συμμένῃ
Dual συμμένητον συμμένητον
Plural συμμένωμεν συμμένητε συμμένωσιν*
OptativeSingular συμμένοιμι συμμένοις συμμένοι
Dual συμμένοιτον συμμενοίτην
Plural συμμένοιμεν συμμένοιτε συμμένοιεν
ImperativeSingular συμμένε συμμενέτω
Dual συμμένετον συμμενέτων
Plural συμμένετε συμμενόντων, συμμενέτωσαν
Infinitive συμμένειν
Participle MasculineFeminineNeuter
συμμενων συμμενοντος συμμενουσα συμμενουσης συμμενον συμμενοντος
Middle/Passive
1st person2nd person3rd person
IndicativeSingular συμμένομαι συμμένει, συμμένῃ συμμένεται
Dual συμμένεσθον συμμένεσθον
Plural συμμενόμεθα συμμένεσθε συμμένονται
SubjunctiveSingular συμμένωμαι συμμένῃ συμμένηται
Dual συμμένησθον συμμένησθον
Plural συμμενώμεθα συμμένησθε συμμένωνται
OptativeSingular συμμενοίμην συμμένοιο συμμένοιτο
Dual συμμένοισθον συμμενοίσθην
Plural συμμενοίμεθα συμμένοισθε συμμένοιντο
ImperativeSingular συμμένου συμμενέσθω
Dual συμμένεσθον συμμενέσθων
Plural συμμένεσθε συμμενέσθων, συμμενέσθωσαν
Infinitive συμμένεσθαι
Participle MasculineFeminineNeuter
συμμενομενος συμμενομενου συμμενομενη συμμενομενης συμμενομενον συμμενομενου

Imperfect tense

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • ἐπελθούσησ δὲ νυκτὸσ καὶ τῶν στρατηγῶν ἀγόντων ἐπὶ τὴν ἀποδεδειγμένην στρατοπεδείαν οὐ πάνυ πρόθυμον ἦν ἕπεσθαι καὶ συμμένειν τὸ πλῆθοσ, ἀλλ’ ὡσ ἀνέστησαν ἐκ τῶν πρώτων ἐρυμάτων ἐφέροντο πρὸσ τὴν πόλιν τῶν Πλαταιέων οἱ πολλοί, καὶ θόρυβοσ ἦν ἐκεῖ διασκιδναμένων καὶ κατασκηνούντων ἀτάκτωσ. (Plutarch, , chapter 17 1:1)
  • ἑνὸσ δὲ σημειοφόρου φεύγοντοσ ἀφαρπάσασ τὸ σημεῖον ἔπηξε πρὸ τῶν ποδῶν, μηδὲ τῶν περὶ τὸ σῶμα τεταγμένων αὑτοῦ προθύμωσ ἔτι συμμενόντων. (Plutarch, Brutus, chapter 43 2:3)
  • καὶ μετὰ τὴν ἕψησιν σφαιρηδὸν συντεθέντα περιδεῖται βύβλῳ λεπτῇ ἕνεκα τοῦ συμμένειν. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 14, book 14, chapter 583)
  • "καὶ ὁ πιννοτήρησ συνεργὰ ἀλλήλοισ, κατ’ ἰδίαν οὐ δυνάμενα συμμένειν. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 3, book 3, chapter 38 1:3)
  • καὶ τοῦ λόγου ταχέωσ εἰσ τοὺσ Μακεδόνασ ἐμπεσόντοσ οὐδὲν ἔτι τῷ Δημητρίῳ κατὰ κόσμον εἶχεν, ἀλλὰ καὶ ὀδυρμῶν καὶ δακρύων καὶ πρὸσ ἐκεῖνον ὀργῆσ καὶ βλασφημιῶν μεστὸν ἦν τὸ στρατόπεδον, καὶ συμμένειν οὐκ ἤθελον, ἀλλ’ ἀπιέναι, τῷ μὲν λόγῳ πρὸσ τὰ οἴκοι, τῇ δὲ ἀληθείᾳ πρὸσ τὸν Λυσίμαχον. (Plutarch, Demetrius, chapter 44 3:1)

Synonyms

  1. to hold together

Derived

Similar forms

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION