ἀνέχω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἀνέχω
Structure:
ἀν
(Prefix)
+
έ̓χ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to hold up, in fight, to lift up, in prayer
- to hold up, make ready, go on, to hold up
- to lift up, exalt
- to uphold, maintain, remaining constant to
- to put forth
- to hold back, to keep
- to rise up, rise, emerge
- to arise, happen
- to appear, shew oneself
- to project, to jut out
- to hold on, keep doing, is constant, to aver constantly that . .
- to hold up, cease, to wait, delay
- to cease from, get rest from
- to hold up what is one's own
- to hold oneself up, bear up, hold out, be of good courage, with patien
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- τὰ δὲ μειράκια τὰ ὡσ τὸν Μενέλαον παραγενόμενα, ὁ Νέστοροσ υἱὸσ καὶ ὁ Τηλέμαχοσ, ἐν οἴνῳ ὄντεσ καὶ ἐν γαμικῷ συμποσίῳ διατρίβοντεσ καὶ τῆσ Ἑλένησ παρακαθημένησ, ὡσ πρέπον ἐστίν, ἡσυχίαν ἄγοντεσ πρὸσ τὸ περιβόητον ἐκκεκωφωμένοι κάλλοσ, ὁ δὲ Σωκράτησ τίνοσ χάριν τῶν αὐλητρίδων ἀνεχόμενοσ καὶ τοῦ ὀρχουμένου παιδὸσ καὶ κιθαρίζοντοσ, ἔτι δὲ καὶ τῆσ κυβιστώσησ γυναικὸσ ἀπρεπῶσ τὸ μύρον ἀπείπατο; (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 5, book 5, chapter 13 2:3)
- ἐγὼ γὰρ ἐμαυτῷ ταῦτα πάσχειν ἐδόκουν καταφρονούμενοσ τῷ ἁπλῶσ καὶ ὡσ πέφυκα ζῆν, καὶ δίκην διδόναι παμμεγέθη ταῦτ’ ἀνεχόμενοσ. (Demosthenes, Speeches 31-40, 70:2)
- ἀλλὰ τίσ ὑμῶν φέρειν ἠδύνατο γῆν τραχεῖαν κατοικῶν καὶ θαλάσσῃ στενῇ παροικῶν καὶ πολλὰσ ἀνεχόμενοσ τῶν πραγμάτων μεταβολάσ, τῶν ἐν τῷ ῥεύματι γιγνομένων πλείονασ; (Dio, Chrysostom, Orationes, 22:2)
- οὐχὶ δὲ πάντασ τοὺσ λόγουσ τούτουσ καταπατήσασ ἐπηρμένοσ ἡμῖν καὶ πεφυσημένοσ περιπατεῖ μηδ’ ἀνεχόμενοσ, ἄν τισ ἅπτηται [τι] αὐτοῦ ὑπομιμνῄσκων, τίνοσ ἀπολελειμμένοσ ποῦ ἀποκέκλικεν; (Epictetus, Works, book 1, 10:1)
- ἐσθίων τοὺσ συνεσθίοντασ ὠφέλει, πίνων τοὺσ πίνοντασ, εἴκων πᾶσι, παραχωρῶν, ἀνεχόμενοσ, οὕτωσ αὐτοὺσ ὠφέλει καὶ μὴ κατεξέρα αὐτῶν τὸ σαυτοῦ φλέγμα. (Epictetus, Works, book 3, 23:2)
Synonyms
-
to hold up
-
to hold up
-
to lift up
-
to put forth
-
to hold back
- κατίσχω (to hold back, to keep by one)
- ἀνοκωχεύω (to hold back, to keep, at anchor)
- ἀπίσχω (to keep off, hold off)
- κατερητύω (to hold back)
- σχέθω (to hold back, keep away or off, staunched)
- ἐρύκω (to be held back, detained, to hold back)
- προσαναστέλλω (to hold back besides)
- ἀντιλαμβάνω (to hold against, hold back)
- ἀνοκωχεύω (to keep back, keep still)
- ἰσχανάω (to hold back, check)
- κατερύκω (to hold back, detain)
- ἀνείργω (to keep back, restrain)
- διακλέπτω (to keep back by stealth)
- ἴσχω (to hold, check, curb)
- συμμένω (to hold together, keep together, to hold)
-
to rise up
-
to arise
-
to appear
-
to project
-
to cease from
-
to hold up what is one's own
- ἐμβάλλω (to throw in what is one's own)
- μεταβάλλω (to change what is one's own, to change one's)
- διακρατέω (to hold fast, hold one's own)
- ἐμπίπλημι (to fill for oneself or what is one's own, he filled his, with)
Derived
- ἀντέχω (to hold against, to hold, against one's)
- ἀπέχω (to keep off or away from, to keep off, to keep apart)
- διέχω (to keep apart or separate, to keep off, to go through)
- εἰσέχω (to stretch into, reach, extend)
- ἐνέχω (to hold within, to lay up, cherish inward)
- ἐξανέχω (to hold up from, to jut out from, to bear up against)
- ἐξέχω (to stand out or project from, to stand out, appear)
- ἐπανέχω (to hold up, support)
- ἐπέχω (I have or hold upon, I hold out to, present)
- ἔχω (I have, possess, contain)
- κατέχω (to hold fast, to hold back, withhold)
- μετέχω (to partake of, enjoy a share of, share in)
- παρακατέχω (to keep back, restrain, detain)
- παρέχομαι (to go by, beside, or past; to pass by)
- παρέχω (, I hold beside, hold in readiness)
- περιέχω (to encompass, embrace, surround)
- προέχω (to hold before, to hold before oneself, hold out before one)
- προκατέχω (to hold or gain possession of beforehand, preoccupy, to hold down before oneself)
- προπαρέχω (to offer before, to supply before)
- προσανέχω (to wait patiently for)
- προσέχω (I hold to, offer, I bring to)
- προσπαρέχω (to furnish or supply besides)
- συμπαρέχω (to assist in causing, in procuring)
- συνέχω (to hold or keep together, to enclose, encompass)
- ὑπερέχω (to hold, over, to hold)
- ὑπέχω (to hold or put under, supposita de matre), to hold out the hand to receive)