ἐπανάγω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἐπανάγω
ἐπανάξω
Structure:
ἐπ
(Prefix)
+
ἀν
(Prefix)
+
ά̓γ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to bring up: to stir up, excite
- to draw back
- to bring back
- to withdraw, retreat
- to put out to sea, to put to sea against
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ] Τῶν ἐπιθυμιῶν ὅσαι μὴ ἐπ’ ἀλγοῦν ἐπανάγουσιν ἐὰν μὴ συμπληρωθῶσιν, οὐκ εἰσὶν ἀναγκαῖαι ἀλλ’ εὐδιάχυτον τὴν ὄρεξιν ἔχουσιν, ὅταν δυσπόριστοι ἢ βλάβησ ἀπεργαστικαὶ δόξωσιν εἶναι. (Diogenes Laertius, Lives of Eminent Philosophers, I, EPIKOUROS 148:4)
- λοχήσαντεσ δὲ τὸν οἰκέτην ἐπανάγουσιν ἐσ τοὺσ Ἀρκάδασ καὶ ἐπεδείκνυον ἐσ τὸν δῆμον τὰ ἀντεπεσταλμένα ἐκ Λακεδαίμονοσ· (Pausanias, Description of Greece, , chapter 22 9:2)
- εἶναι δὲ θυγατέρεσ τοῦ Δαμοφῶντοσ λέγονται, τοῖσ δὲ ἐπανάγουσιν ἐσ τὸ θειότερον δοκεῖ σφᾶσ Ἀθηνᾶν τε εἶναι καὶ Ἄρτεμιν τὰ ἄνθη μετὰ τῆσ Περσεφόνησ συλλεγούσασ. (Pausanias, Description of Greece, , chapter 31 3:4)
- ἐκεῖνοι μὲν γὰρ μνησθέντεσ πῶσ Βάρδυλλισ ὁ τῶν Ἰλλυριῶν βασιλεὺσ καὶ Κερσοβλέπτησ ὁ τῶν Θρᾳκῶν κατεκτήσαντο τὰσ δυναστείασ, οὐκέτι προστιθέασι τὸ συνεχέσ, οὐδ’ ἀνατρέχουσιν ἐπὶ τἀκόλουθον ἐκ διαστήματοσ, ἀλλὰ καθάπερ ἐν ποιήματι χρησάμενοι πάλιν ἐπανάγουσιν ἐπὶ τὰσ ἐξ ἀρχῆσ ὑποθέσεισ. (Polybius, Histories, book 38, chapter 6 4:1)
Synonyms
-
to bring up
- ἀνερεθίζω (to stir up, excite, to be in a state of excitement)
- ἐξοτρύνω (to stir up, urge on, excite)
- ἐποτρύνω (to stir up, excite, urge on)
- ἐπόρνυμι (to stir up, arouse, excite)
- ὀροθύνω (to stir up, rouse, urge on)
- ἐξαείρω (to raise, arouse, stir up)
- ἐκκινέω (to move out of, to put up, to stir up)
-
to draw back
-
to bring back
-
to withdraw
-
to put out to sea
Derived
- ἄγω (I lead, I fetch, bring along )
- ἀνάγω ( to lead up from a lower place to a higher , to bring back, to put out to sea)
- ἀπάγω (to lead away, carry off, to take away for or with oneself)
- διάγω (to carry over or across, to go through, pass)
- εἰσάγω (to lead in or into, to introduce, to admit)
- ἐνάγω (to lead in or on, to urge on, promote)
- ἐξάγω (lead out, bring out)
- ἐπάγω (to bring on, to bring upon, to set on)
- κατάγω (to lead down, into the nether world, to bring down to the sea-coast)
- μετάγω (to convey from one place to another, to go by another route, change one's course)
- παράγω (to lead by or past, to march, up from the side)
- περιάγω (to lead or draw round, to lead about with one, have always by one)
- προάγω (to lead forward, on, onward)
- προανάγω (to lead up before, to put to sea before)
- προεξάγω (to lead or carry out first, to advance first, with)
- προσάγω (to bring to or upon, to furnish, supply)
- προσανάγω (to put back to)
- συνάγω ( to bring together, gather together, to bring together for deliberation or festivity)
- συνανάγω (to carry back together, to retire together, to go to sea together)
- συναπάγω (to lead away with, to be led away likewise, to accommodate oneself to)
- συνεξάγω (to lead out together, to be carried away together)
- συνεπάγω (to lead together against, to join in bringing in a foreign force to aid)
- ὑπάγω (, to lead or bring under, to bring under one's power)
- ὑπεξάγω (to carry out from under, out of, to withdraw gradually)