ἐξάγω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἐξάγω
Structure:
ἐξ
(Prefix)
+
ά̓γ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- lead out, bring out
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- τί ἐξάγομεν ἑαυτοὺσ τοῦ ἡδίστου βίου καὶ ἐπιστεροῦμεν ἑαυτοὺσ τοῦ γλυκέοσ κόσμου̣ (Septuagint, Liber Maccabees IV 8:23)
- "ἀλλ’ ὅτι διὰ πυρὸσ ἐξάγειν τοῦ βίου διέγνωκεν ἑαυτόν, εἰσ κενοδοξίαν τινὲσ τοῦτο ἀναφέρουσιν; (Lucian, De morte Peregrini, (no name) 5:2)
- ἡμεῖσ γάρ, ὦ μακάριε, οὐκ ἐπείπερ οὕτω γυμνὰ τὰ σώματα ἐκπονοῦμεν τῶν νέων, διὰ τοῦτο καὶ ἄνοπλα ἐξάγομεν ἐπὶ τοὺσ κινδύνουσ, ἀλλ’ ἐπειδὰν καθ’ αὑτοὺσ ἄριστοι γένωνται, ἀσκοῦνται τὸ μετὰ τοῦτο σὺν τοῖσ ὅπλοισ, καὶ πολὺ ἄμεινον χρήσαιντ’ ἂν αὐτοῖσ οὕτω διακείμενοι. (Lucian, Anacharsis, (no name) 34:2)
- κε Περὶ τοῦ ἀφ̓ οἱάσ ἡλικίασ δεῖ ἐξάγειν εἰσ θήραν τὰσ θηλείασ κύνασ. (Arrian, Cynegeticus, chapter pr27)
- κσ Περὶ ἀρρένων κυνῶν, ἀφ̓ οἱάσ ἡλικίασ χρεῶν αὐτοὺσ ἐπὶ θήραν ἐξάγειν. (Arrian, Cynegeticus, chapter pr28)
- οὐχ ὧδ’ ἀσύνετόσ εἰμι, πείσεσθαι δέ με καὐτὴν δόκει τάδ’, ὥστε μή σε νουθετεῖν, ὅταν σὺν ὑμεναίοισιν ἐξάγω κόρην· (Euripides, Iphigenia in Aulis, episode, anapests 3:9)
- περὶ δὲ τῶν θεραπευόντων ἐμαυτὸν οὕτωσ ἐξάγω· (Diogenes Laertius, Lives of Eminent Philosophers, E, Kef. d'. LUKWN 8:4)
Derived
- ἄγω (I lead, I fetch, bring along )
- ἀνάγω ( to lead up from a lower place to a higher , to bring back, to put out to sea)
- ἀπάγω (to lead away, carry off, to take away for or with oneself)
- διάγω (to carry over or across, to go through, pass)
- εἰσάγω (to lead in or into, to introduce, to admit)
- ἐνάγω (to lead in or on, to urge on, promote)
- ἐπάγω (to bring on, to bring upon, to set on)
- ἐπανάγω (to bring up: to stir up, excite, to draw back)
- κατάγω (to lead down, into the nether world, to bring down to the sea-coast)
- μετάγω (to convey from one place to another, to go by another route, change one's course)
- παράγω (to lead by or past, to march, up from the side)
- περιάγω (to lead or draw round, to lead about with one, have always by one)
- προάγω (to lead forward, on, onward)
- προανάγω (to lead up before, to put to sea before)
- προεξάγω (to lead or carry out first, to advance first, with)
- προσάγω (to bring to or upon, to furnish, supply)
- προσανάγω (to put back to)
- συνάγω ( to bring together, gather together, to bring together for deliberation or festivity)
- συνανάγω (to carry back together, to retire together, to go to sea together)
- συναπάγω (to lead away with, to be led away likewise, to accommodate oneself to)
- συνεξάγω (to lead out together, to be carried away together)
- συνεπάγω (to lead together against, to join in bringing in a foreign force to aid)
- ὑπάγω (, to lead or bring under, to bring under one's power)
- ὑπεξάγω (to carry out from under, out of, to withdraw gradually)