- 그-한 사전

헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

δίγλωσσος?

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: diglōssos 고전 발음: [로:소] 신약 발음: [로소]

기본형: δίγλωσσος δίγλωσση δίγλωσσον

형태분석: διγλωσς (어간) + ος (어미)

어원: γλῶσσα

  1. 2개국어의, 혀가 두 개인
  1. speaking two languages
  2. an interpreter

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 δίγλωσσος

2개국어의 (이)가

δίγλώσση

2개국어의 (이)가

δίγλωσσον

2개국어의 (것)가

속격 διγλώσσου

2개국어의 (이)의

δίγλώσσης

2개국어의 (이)의

διγλώσσου

2개국어의 (것)의

여격 διγλώσσῳ

2개국어의 (이)에게

δίγλώσσῃ

2개국어의 (이)에게

διγλώσσῳ

2개국어의 (것)에게

대격 δίγλωσσον

2개국어의 (이)를

δίγλώσσην

2개국어의 (이)를

δίγλωσσον

2개국어의 (것)를

호격 δίγλωσσε

2개국어의 (이)야

δίγλώσση

2개국어의 (이)야

δίγλωσσον

2개국어의 (것)야

쌍수주/대/호 διγλώσσω

2개국어의 (이)들이

δίγλώσσα

2개국어의 (이)들이

διγλώσσω

2개국어의 (것)들이

속/여 διγλώσσοιν

2개국어의 (이)들의

δίγλώσσαιν

2개국어의 (이)들의

διγλώσσοιν

2개국어의 (것)들의

복수주격 δίγλωσσοι

2개국어의 (이)들이

δίγλωσσαι

2개국어의 (이)들이

δίγλωσσα

2개국어의 (것)들이

속격 διγλώσσων

2개국어의 (이)들의

δίγλωσσῶν

2개국어의 (이)들의

διγλώσσων

2개국어의 (것)들의

여격 διγλώσσοις

2개국어의 (이)들에게

δίγλώσσαις

2개국어의 (이)들에게

διγλώσσοις

2개국어의 (것)들에게

대격 διγλώσσους

2개국어의 (이)들을

δίγλώσσας

2개국어의 (이)들을

δίγλωσσα

2개국어의 (것)들을

호격 δίγλωσσοι

2개국어의 (이)들아

δίγλωσσαι

2개국어의 (이)들아

δίγλωσσα

2개국어의 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἀνὴρ δίγλωσσος ἀποκαλύπτει βουλὰς ἐν συνεδρίῳ, πιστὸς δὲ πνοῇ κρύπτει πράγματα. (Septuagint, Liber Proverbiorum 11:12)

    (70인역 성경, 잠언 11:12)

  • μὴ λίκμα ἐν παντὶ ἀνέμῳ καὶ μὴ πορεύου ἐν πάσῃ ἀτραπῷ. οὕτως ὁ ἁμαρτωλὸς ὁ δίγλωσσος. (Septuagint, Liber Sirach 5:9)

    (70인역 성경, Liber Sirach 5:9)

  • μὴ κληθῇς ψίθυρος, καὶ τῇ γλώσσῃ σου μὴ ἐνέδρευε. ἐπὶ γὰρ τῷ κλέπτῃ ἐστὶν αἰσχύνη, καὶ κατάγνωσις πονηρὰ ἐπὶ διγλώσσου. (Septuagint, Liber Sirach 5:14)

    (70인역 성경, Liber Sirach 5:14)

  • ΚΑΙ ἀντὶ φίλου μὴ γίνου ἐχθρός. ὄνομα γὰρ πονηρὸν αἰσχύνην καὶ ὄνειδος κληρονομήσει. οὕτως ὁ ἁμαρτωλὸς ὁ δίγλωσσος. (Septuagint, Liber Sirach 6:1)

    (70인역 성경, Liber Sirach 6:1)

  • Ψίθυρον καὶ δίγλωσσον καταράσασθε, πολλοὺς γὰρ εἰρηνεύοντας ἀπώλεσαν. (Septuagint, Liber Sirach 28:13)

    (70인역 성경, Liber Sirach 28:13)

  • τῆς δὲ Περσίδος οὔσης διὰ τραχύτητα δυσεμβόλου καὶ φυλαττομένης ὑπὸ γενναιοτάτων Περσῶν Δαρεῖος μὲν γὰρ ἐπεφεύγει γίγνεταί τινος περιόδου κύκλον ἐχούσης οὐ πολὺν ἡγεμὼν αὐτῷ δίγλωσσος ἄνθρωπος, ἐκ πατρὸς Λυκίου, μητρὸς δὲ Περσίδος γεγονώς ὅν φασιν, ἔτι παιδὸς ὄντος Ἀλεξάνδρου, τὴν Πυθίαν προειπεῖν, ὡς λύκος ἔσται καθηγεμὼν Ἀλεξάνδρῳ τῆς ἐπὶ Πέρσας πορείας, φόνον μὲν οὖν ἐνταῦθα πολὺν τῶν ἁλισκομένων γενέσθαι συνέπεσε γράφει γὰρ αὐτός ὡς νομίζων αὐτῷ τοῦτο λυσιτελεῖν ἐκέλευεν ἀποσφάττεσθαι τοὺς ἀνθρώπους: (Plutarch, Alexander, chapter 37 1:1)

    (플루타르코스, Alexander, chapter 37 1:1)

  • τελευτήσαντος δὲ Φιλίππου κατελθόντας ἀπὸ τῆς φυγῆς ὅσοι δἰ αὐτὸν ἔφευγον Πτολεμαῖον μὲν σωματοφύλακα κατέστησεν, Ἅρπαλον δὲ ἐπὶ τῶν χρημάτων, ὅτι αὐτῷ τὸ σῶμα ἐς τὰ πολέμια ἀχρεῖον ἦν, Ἐριγύϊον δὲ ἱππάρχην τῶν ξυμμάχων, Λαομέδοντα δὲ τὸν τούτου ἀδελφόν, ὅτι δίγλωσσος ἦν ἐς τὰ βαρβαρικὰ γράμματα, ἐπὶ τοῖς αἰχμαλώτοις βαρβάροις, Νέαρχον δὲ σατραπεύειν Λυκίας καὶ τῆς ἐχομένης Λυκίας χώρας ἔστε ἐπὶ τὸν Ταῦρον τὸ ὄρος. (Arrian, Anabasis, book 3, chapter 6 6:1)

    (아리아노스, Anabasis, book 3, chapter 6 6:1)

유의어

  1. 2개국어의

  2. an interpreter

관련어

명사

형용사

동사

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION