ὑπάγω
Non-contract Verb;
Transliteration:
Principal Part:
ὑπάγω
ὑπάξω
ὑπήγαγον
Structure:
ὑπ
(Prefix)
+
ά̓γ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- (transitive), to lead or bring under
- to bring under one's power
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ἥ τε γὰρ τῶν λόγων παρασκευὴ οὐ μεμπτὴ καὶ ἡ ἱστορία πολλὴ καὶ ἐμπειρία τῶν πραγμάτων καὶ ὅτι ἕκαστα σαφῶσ ἐλέγετο, καὶ τὸ μέγιστον, ὅτι χρήσιμα πᾶσιν ἦν, καὶ μάλιστα τοῖσ πεπαιδευμένοισ, ὡσ μὴ ὑπ̓ ἀγνοίασ σφᾶσ αὐτοὺσ εἰσ δουλείαν ὑπάγοιεν. (Lucian, Apologia 9:1)
- προσάψῃ δὲ μηδέποτε μηδὲ ἀναγνῷσ μηδὲ ὑπαγάγῃσ τῇ γλώττῃ παλαιῶν ἀνδρῶν λόγουσ καὶ ποιήματα μηδὲν δεινόν σε εἰργασμένα. (Lucian, Adversus indoctum et libros multos ementem, (no name) 28:4)
- τὰ μὲν γὰρ ἔπεα πτερόεντά ἐστι καὶ οἴχεται ἅμα τῷ προελθεῖν ἀποπτάμενα, ἡ δὲ τῶν ὁρωμένων τέρψισ ἀεὶ παρεστῶσα καὶ παραμένουσα πάντωσ τὸν θεατὴν ὑπάγεται. (Lucian, De Domo, (no name) 20:7)
- εἰσ τοσοῦτον ἐπιβιῶναι, μέχρι ἂν ὑπαγάγωμαι Πισίδασ ^ καὶ Λυδοῖσ ἐπιθῶ τοὺσ φόρουσ καὶ μνῆμα ἑαυτῷ παμμέγεθεσ ἀναστήσασ ἐπιγράψω ὁπόσα ἔπραξα μεγάλα καὶ στρατηγικὰ παρὰ τὸν βίον. (Lucian, Cataplus, (no name) 9:11)
- τὰ γὰρ τοιαῦτα ἱκετείαισ καὶ δεήσεσιν, οὐ νόμοισ καὶ ὀργαῖσ καὶ δικαστηρίοισ ὑπάγειν, οἶμαι, προσήκει· (Lucian, Abdicatus, (no name) 23:4)
- εἶδον δ’ ἄλλον, ὃσ ᾗ γαστρὶ χαριζόμενοσ χρήματα μὲν διέτριψεν, ἔφη δ’ Ὑπάγω φρένα τέρψασ· (Unknown, Elegy and Iambus, Volume I, , 1386-1389509)
- ἐγὼ δ’ ὑπάγω. (Unknown, Greek Anthology, Volume III, book 9, chapter 341 1:3)
- τί μοι μέλει, ἤν τε ποδαγρὸσ ἤν τε δρομεὺσ γεγονὼσ εἰσ Αἴδην ὑπάγω; (Unknown, Greek Anthology, book 5, chapter 392)
- εἶπεν οὖν ὁ Ιἠσοῦσ Ἔτι χρόνον μικρὸν μεθ’ ὑμῶν εἰμὶ καὶ ὑπάγω πρὸσ τὸν πέμψαντά με. (, chapter 6 109:1)
- ἀπεκρίθη Ιἠσοῦσ καὶ εἶπεν αὐτοῖσ Κἂν ἐγὼ μαρτυρῶ περὶ ἐμαυτοῦ, ἀληθήσ ἐστιν ἡ μαρτυρία μου, ὅτι οἶδα πόθεν ἦλθον καὶ ποῦ ὑπάγω· (, chapter 6 147:2)
Synonyms
-
-
to bring under one's power
Derived
- ἄγω (I lead, I fetch, bring along )
- ἀνάγω ( to lead up from a lower place to a higher , to bring back, to put out to sea)
- ἀπάγω (to lead away, carry off, to take away for or with oneself)
- διάγω (to carry over or across, to go through, pass)
- εἰσάγω (to lead in or into, to introduce, to admit)
- ἐνάγω (to lead in or on, to urge on, promote)
- ἐξάγω (lead out, bring out)
- ἐπάγω (to bring on, to bring upon, to set on)
- ἐπανάγω (to bring up: to stir up, excite, to draw back)
- κατάγω (to lead down, into the nether world, to bring down to the sea-coast)
- μετάγω (to convey from one place to another, to go by another route, change one's course)
- παράγω (to lead by or past, to march, up from the side)
- περιάγω (to lead or draw round, to lead about with one, have always by one)
- προάγω (to lead forward, on, onward)
- προανάγω (to lead up before, to put to sea before)
- προεξάγω (to lead or carry out first, to advance first, with)
- προσάγω (to bring to or upon, to furnish, supply)
- προσανάγω (to put back to)
- συνάγω ( to bring together, gather together, to bring together for deliberation or festivity)
- συνανάγω (to carry back together, to retire together, to go to sea together)
- συναπάγω (to lead away with, to be led away likewise, to accommodate oneself to)
- συνεξάγω (to lead out together, to be carried away together)
- συνεπάγω (to lead together against, to join in bringing in a foreign force to aid)
- ὑπεξάγω (to carry out from under, out of, to withdraw gradually)