ἀναφέρω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἀναφέρω
Structure:
ἀνα
(Prefix)
+
φέρ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to bring or carry up, to carry up the country, to carry up, take with one
- to bring up, pour forth, to fetch up a deep-drawn breath, heave a deep sigh, to utter
- to uphold, take upon one
- to offer, contribute, to offer
- to lead up
- to bring or carry back, to recover
- to bring back, report
- to bring back from exile
- to carry back, trace up
- to refer, to ascribe, to appeal, make reference, to have reference to
- to bring back, restore, recover, to recover oneself, come to oneself, to come to oneself, recover
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ὅταν εἰσπορεύωνται εἰσ τὴν σκηνὴν τοῦ μαρτυρίου, νίψονται ὕδατι καὶ οὐ μὴ ἀποθάνωσιν. ἢ ὅταν προσπορεύωνται πρὸσ τὸ θυσιαστήριον λειτουργεῖν καΙ ἀναφέρειν τὰ ὁλοκαυτώματα Κυρίῳ, (Septuagint, Liber Exodus 30:20)
- ἐὰν δὲ μακρὰν γένηται ἡ ὁδὸσ ἀπὸ σοῦ καὶ μὴ δύνῃ ἀναφέρειν αὐτά, ὅτι μακρὰν ἀπὸ σοῦ ὁ τόποσ, ὃν ἂν ἐκλέξηται Κύριοσ ὁ Θεόσ σου ἐπικληθῆναι τὸ ὄνομα αὐτοῦ ἐκεῖ, ὅτι εὐλογήσει σε Κύριοσ ὁ Θεόσ σου, (Septuagint, Liber Deuteronomii 14:24)
- ἐὰν ἀναβῇ ὁ λαὸσ οὗτοσ ἀναφέρειν θυσίαν ἐν οἴκῳ Κυρίου εἰσ Ἱερουσαλήμ, καὶ ἐπιστραφήσεται καρδία τοῦ λαοῦ πρὸσ Κύριον καὶ κύριον αὐτῶν, πρὸσ Ροβοὰμ βασιλέα Ἰούδα, καὶ ἀποκτενοῦσί με. (Septuagint, Liber I Regum 12:50)
- τοῦ ἀναφέρειν ὁλοκαυτώματα τῷ Κυρίῳ ἐπὶ τοῦ θυσιαστηρίου τῶν ὁλοκαυτωμάτων διαπαντὸσ τὸ πρωί̈ καὶ τὸ ἑσπέρασ καὶ κατὰ πάντα τὰ γεγραμμένα ἐν νόμῳ Κυρίου ὅσα ἐνετείλατο ἐφ̓ υἱοῖσ Ἰσραὴλ ἐν χειρὶ Μωυσῆ τοῦ θεράποντοσ τοῦ Θεοῦ. (Septuagint, Liber I Paralipomenon 16:40)
- καὶ ἰδοὺ ἐγὼ ὁ υἱὸσ αὐτοῦ οἰκοδομῶ οἶκον τῷ ὀνόματι Κυρίου Θεοῦ μου ἁγιάσαι αὐτὸν αὐτῷ τοῦ θυμιᾶν ἀπέναντι αὐτοῦ θυμίαμα καὶ πρόθεσιν διὰ παντὸσ καὶ τοῦ ἀναφέρειν ὁλοκαυτώματα διὰ παντὸσ τὸ πρωί̈ καὶ τὸ δείλησ καὶ ἐν τοῖσ σαββάτοισ καὶ ἐν ταῖσ νουμηνίαισ καὶ ἐν ταῖσ ἑορταῖσ τοῦ Κυρίου Θεοῦ ἡμῶν. εἰσ τὸν αἰῶνα τοῦτο ἐπὶ τὸν Ἰσραήλ. (Septuagint, Liber II Paralipomenon 2:4)
- οὐκ οἶδ’, ἀναφέρω δ’ ἐσ τὸν θεόν. (Euripides, Ion, episode, trochees52)
- οἱο͂ν καὶ τὸ ἑλληνίζειν παρὰ τούτων ἔγωγ’ ἔμαθον, καὶ οὐκ ἂν ἔχοιμι εἰπεῖν ἐμαυτοῦ διδάσκαλον, ἀλλ’ εἰσ τοὺσ αὐτοὺσ ἀναφέρω οὓσ σὺ φῂσ οὐ σπουδαίουσ εἶναι διδασκάλουσ. (Plato, Alcibiades 1, Alcibiades 2, Hipparchus, Lovers, Theages, Charmides, Laches, Lysis, 47:1)
- ἐγὼ μὲν δὴ διὰ ταῦτα οὐκ εἰσ ἀνθρωπίνην ἐπιβουλὴν ἀλλ’ εἰσ θεοῦ βούλησιν τὸ ἔργον ἀναφέρω, κρινέτω δ’ ἕκαστοσ ὡσ βούλεται. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, book 3, chapter 35 9:2)
Synonyms
-
to bring or carry up
-
to uphold
-
to offer
-
to lead up
-
to bring or carry back
-
to bring back
-
to bring back from exile
-
to carry back
-
to bring back
Derived
- ἀποφέρω (to carry off or away, to be carried from one's course, to carry or bring back)
- διαφέρω (to carry over or across, to carry from one to another, to go through)
- εἰσφέρω (to carry into or to, to bring in, contribute)
- ἐκφέρω (carry out, bring forth, produce)
- ἐμφέρω (to bear or bring in, an account was given)
- ἐξαναφέρω (to bear up out of, to recover from an illness)
- ἐπιφέρω (I bestow, put, lay upon)
- καταφέρω (to bring down, will bring, down)
- μεταφέρω (to carry over, transfer, to change)
- παραφέρω (to bring to, side, to hand to)
- περιφέρω (to carry round, carry about, to move round)
- προεισφέρω (to advance money to pay the, for)
- προσαποφέρω (to carry off besides, to be returned besides)
- προσεπιφέρω (to bear or produce besides)
- προσφέρω (to bring to or upon, apply to, to lay)
- προφέρω (to bring before, bring to, present)
- συμφέρω (, to bring together, gather)
- συνδιαφέρω (to bear along with one, to bear to the end along with, help in maintaining)
- συνεκφέρω (to carry out together, to burial, to attend a funeral)
- συνεπιφέρω (to join in applying)
- ὑπερφέρω (to bear or carry over, to rise above, to surpass)
- ὑποφέρω (to carry away under, to bear out of danger, to bear or carry by being under)
- φέρω (I bring, bear, carry)