φέρω
Non-contract Verb;
Transliteration:
Principal Part:
φέρω
οἴσω
ἤνεγκα
ἐνήνοχα
ἐνήνεγμαι
Structure:
φέρ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Etym.: from Root E)NEK or E)NEGK come h)/negkon and h)/neika
Sense
- I bring, bear, carry
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- καὶ εἶπε τῷ πατρὶ αὐτῆσ. μὴ βαρέωσ φέρε, κύριε. οὐ δύναμαι ἀναστῆναι ἐνώπιόν σου, ὅτι τὰ κατ̓ ἐθισμὸν τῶν γυναικῶν μοι ἐστίν. ἠρεύνησε δὲ Λάβαν ἐν ὅλῳ τῷ οἴκῳ καὶ οὐχ εὗρε τὰ εἴδωλα. (Septuagint, Liber Genesis 31:35)
- ἦν γὰρ αὐτῶν τὰ ὑπάρχοντα πολλὰ τοῦ οἰκεῖν ἅμα, καὶ οὐκ ἠδύνατο ἡ γῆ τῆσ παροικήσεωσ αὐτῶν φέρειν αὐτοὺσ ἀπὸ τοῦ πλήθουσ τῶν ὑπαρχόντων αὐτῶν. (Septuagint, Liber Genesis 36:7)
- καὶ ἀργύριον ἕτερον ἠνέγκαμεν μεθ̓ ἑαυτῶν ἀγοράσαι βρώματα. οὐκ οἴδαμεν, τίσ ἐνέβαλε τὸ ἀργύριον εἰσ τοὺσ μαρσίππουσ ἡμῶν. (Septuagint, Liber Genesis 43:21)
- εἶπε δὲ αὐτοῖσ Ἰωσήφ. φέρετε τὰ κτήνη ὑμῶν, καὶ δώσω ὑμῖν ἄρτουσ ἀντὶ τῶν κτηνῶν ὑμῶν, εἰ ἐκλέλοιπε τὸ ἀργύριον ὑμῶν. (Septuagint, Liber Genesis 47:16)
- Ρουβήν, πρωτότοκόσ μου, σὺ ἰσχύσ μου καὶ ἀρχὴ τέκνων μου, σκληρὸσ φέρεσθαι καὶ σκληρὸσ αὐθάδησ. (Septuagint, Liber Genesis 49:3)
- οὐχ οὕτωσ, τάδε λέγει Κύριοσ ὁ Θεὸσ Ἰσραήλ. ἰδοὺ ἐγὼ φέρω κακὰ ἐπὶ Ἱερουσαλὴμ καὶ Ἰούδαν, ὥστε παντὸσ ἀκούοντοσ ἠχήσει ἀμφότερα τὰ ὦτα αὐτοῦ, (Septuagint, Liber II Regum 21:12)
- ἰδοὺ ἐγὼ φέρω φόβον ἐπὶ σέ, εἶπε Κύριοσ, ἀπὸ πάσησ τῆσ περιοίκου σου, καὶ διασπαρήσεσθε ἕκαστοσ εἰσ τὸ πρόσωπον αὐτοῦ, καὶ οὐκ ἔσται ὁ συνάγων. (Septuagint, Liber Ieremiae 30:5)
- διὰ τοῦτο οὕτωσ εἶπε Κύριοσ. ἰδοὺ ἐγὼ φέρω ἐπὶ Ἰούδαν καὶ ἐπὶ τοὺσ κατοικοῦντασ Ἱερουσαλὴμ πάντα τὰ κακά, ἃ ἐλάλησα ἐπ’ αὐτούσ. (Septuagint, Liber Ieremiae 42:17)
- πορεύου καὶ εἰπὲ πρὸσ Ἀβδεμέλεχ τὸν Αἰθίοπα. οὕτωσ εἶπε Κύριοσ ὁ Θεὸσ Ἰσραήλ. ἰδοὺ ἐγὼ φέρω τοὺσ λόγουσ μου ἐπὶ τὴν πόλιν ταύτην εἰσ κακὰ καὶ οὐκ εἰσ ἀγαθά, (Septuagint, Liber Ieremiae 46:6)
- τάδε λέγει Κύριοσ τοῖσ ὀστέοισ τούτοισ. ἰδοὺ ἐγὼ φέρω ἐφ’ ὑμᾶσ πνεῦμα ζωῆς (Septuagint, Prophetia Ezechielis 37:5)
Derived
- ἀναφέρω (to bring or carry up, to carry up the country, to carry up)
- ἀποφέρω (to carry off or away, to be carried from one's course, to carry or bring back)
- διαφέρω (to carry over or across, to carry from one to another, to go through)
- εἰσφέρω (to carry into or to, to bring in, contribute)
- ἐκφέρω (carry out, bring forth, produce)
- ἐμφέρω (to bear or bring in, an account was given)
- ἐξαναφέρω (to bear up out of, to recover from an illness)
- ἐπιφέρω (I bestow, put, lay upon)
- καταφέρω (to bring down, will bring, down)
- μεταφέρω (to carry over, transfer, to change)
- παραφέρω (to bring to, side, to hand to)
- περιφέρω (to carry round, carry about, to move round)
- προεισφέρω (to advance money to pay the, for)
- προσαποφέρω (to carry off besides, to be returned besides)
- προσεπιφέρω (to bear or produce besides)
- προσφέρω (to bring to or upon, apply to, to lay)
- προφέρω (to bring before, bring to, present)
- συμφέρω (, to bring together, gather)
- συνδιαφέρω (to bear along with one, to bear to the end along with, help in maintaining)
- συνεκφέρω (to carry out together, to burial, to attend a funeral)
- συνεπιφέρω (to join in applying)
- ὑπερφέρω (to bear or carry over, to rise above, to surpass)
- ὑποφέρω (to carry away under, to bear out of danger, to bear or carry by being under)