ἀνέχω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἀνέχω
Structure:
ἀν
(Prefix)
+
έ̓χ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to hold up, in fight, to lift up, in prayer
- to hold up, make ready, go on, to hold up
- to lift up, exalt
- to uphold, maintain, remaining constant to
- to put forth
- to hold back, to keep
- to rise up, rise, emerge
- to arise, happen
- to appear, shew oneself
- to project, to jut out
- to hold on, keep doing, is constant, to aver constantly that . .
- to hold up, cease, to wait, delay
- to cease from, get rest from
- to hold up what is one's own
- to hold oneself up, bear up, hold out, be of good courage, with patien
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- τὸν δὲ Ἕκτορά φασιν, ὡσ ἀπέπλευσαν οἱ Ἀχαιοί, πολλοῦ πλήθουσ εἰσ τὴν πόλιν συνεληλυθότοσ καὶ μηδὲ τῶν ἐπικούρων ἀπιέναι βουλομένων ἁπάντων, ἔτι δὲ ὁρῶντα τὸν Αἰνείαν οὐκ ἀνεχόμενον, εἰ μὴ μέροσ λάβοι τῆσ ἀρχῆσ· (Dio, Chrysostom, Orationes, 176:2)
- ἂν δὲ ἀνεχόμενόν με ὁρᾶτε καὶ ψύχη καὶ θάλπη καὶ ἀγρυπνίαν, οἰέσθε καὶ ὑμεῖσ ταῦτα πάντα καρτερεῖν. (Xenophon, Hellenica, , chapter 1 20:2)
- ὁ δὲ τρίτοσ τῶν θησαυρῶν καὶ ὁ τέταρτοσ ἀνάθημά ἐστιν Ἐπιδαμνίων ἔχει μὲν πόλον ἀνεχόμενον ὑπὸ Ἄτλαντοσ, ἔχει δὲ Ἡρακλέα καὶ δένδρον τὸ παρὰ Ἑσπερίσι, τὴν μηλέαν, καὶ περιελειλιγμένον τῇ μηλέᾳ τὸν δράκοντα, κέδρου μὲν καὶ ταῦτα, Θεοκλέουσ δὲ ἔργα τοῦ Ἡγύλου· (Pausanias, Description of Greece, , chapter 19 13:1)
- καὶ τὸν βασιλέα δὲ τὸν τοσούτων κύριον εἶδόν ποτε ὑπὸ τῆσ Ῥαβεζάκου τοῦ Θεμασίου παιδὸσ Ἀπάμησ παλλακῆσ δ’ αὐτοῦ ῥαπιζόμενον, καὶ τὸ διάδημα ἀφαιρουμένησ καὶ τῇ ἰδίᾳ κεφαλῇ περιτιθείσησ ἀνεχόμενον καὶ μειδιώσησ μὲν μειδιῶντα ὀργιζομένησ δὲ σκυθρωπάζοντα καὶ τῇ τῶν παθῶν μεταβολῇ κολακεύοντα τὴν γυναῖκα καὶ διαλλάττοντα ἐκ τοῦ σφόδρα ταπεινὸν αὑτὸν ποιεῖν, εἴ ποτε δυσχεραίνουσαν ἔβλεπεν. (Flavius Josephus, Antiquitates Judaicae, Book 11 67:1)
Synonyms
-
to hold up
-
to hold up
-
to lift up
-
to put forth
-
to hold back
- κατίσχω (to hold back, to keep by one)
- ἀνοκωχεύω (to hold back, to keep, at anchor)
- ἀπίσχω (to keep off, hold off)
- κατερητύω (to hold back)
- σχέθω (to hold back, keep away or off, staunched)
- ἐρύκω (to be held back, detained, to hold back)
- προσαναστέλλω (to hold back besides)
- ἀντιλαμβάνω (to hold against, hold back)
- ἀνοκωχεύω (to keep back, keep still)
- ἰσχανάω (to hold back, check)
- κατερύκω (to hold back, detain)
- ἀνείργω (to keep back, restrain)
- διακλέπτω (to keep back by stealth)
- ἴσχω (to hold, check, curb)
- συμμένω (to hold together, keep together, to hold)
-
to rise up
-
to arise
-
to appear
-
to project
-
to cease from
-
to hold up what is one's own
- ἐμβάλλω (to throw in what is one's own)
- μεταβάλλω (to change what is one's own, to change one's)
- διακρατέω (to hold fast, hold one's own)
- ἐμπίπλημι (to fill for oneself or what is one's own, he filled his, with)
Derived
- ἀντέχω (to hold against, to hold, against one's)
- ἀπέχω (to keep off or away from, to keep off, to keep apart)
- διέχω (to keep apart or separate, to keep off, to go through)
- εἰσέχω (to stretch into, reach, extend)
- ἐνέχω (to hold within, to lay up, cherish inward)
- ἐξανέχω (to hold up from, to jut out from, to bear up against)
- ἐξέχω (to stand out or project from, to stand out, appear)
- ἐπανέχω (to hold up, support)
- ἐπέχω (I have or hold upon, I hold out to, present)
- ἔχω (I have, possess, contain)
- κατέχω (to hold fast, to hold back, withhold)
- μετέχω (to partake of, enjoy a share of, share in)
- παρακατέχω (to keep back, restrain, detain)
- παρέχομαι (to go by, beside, or past; to pass by)
- παρέχω (, I hold beside, hold in readiness)
- περιέχω (to encompass, embrace, surround)
- προέχω (to hold before, to hold before oneself, hold out before one)
- προκατέχω (to hold or gain possession of beforehand, preoccupy, to hold down before oneself)
- προπαρέχω (to offer before, to supply before)
- προσανέχω (to wait patiently for)
- προσέχω (I hold to, offer, I bring to)
- προσπαρέχω (to furnish or supply besides)
- συμπαρέχω (to assist in causing, in procuring)
- συνέχω (to hold or keep together, to enclose, encompass)
- ὑπερέχω (to hold, over, to hold)
- ὑπέχω (to hold or put under, supposita de matre), to hold out the hand to receive)