ἀνέχω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἀνέχω
Structure:
ἀν
(Prefix)
+
έ̓χ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to hold up, in fight, to lift up, in prayer
- to hold up, make ready, go on, to hold up
- to lift up, exalt
- to uphold, maintain, remaining constant to
- to put forth
- to hold back, to keep
- to rise up, rise, emerge
- to arise, happen
- to appear, shew oneself
- to project, to jut out
- to hold on, keep doing, is constant, to aver constantly that . .
- to hold up, cease, to wait, delay
- to cease from, get rest from
- to hold up what is one's own
- to hold oneself up, bear up, hold out, be of good courage, with patien
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- φρέατα δὲ ὀρύξαντεσ, ὕδωρ ὀλίγον καὶ πονηρὸν ἀρυσάμενοι ταύτῃ μὲν τῇ ἡμέρῃ ἐπὶ ἀγκυρέων ὡρ́μεον, ὅτι ῥηχίη κατὰ τὸν αἰγιαλὸν ἀνεῖχεν· (Arrian, Indica, chapter 26 5:1)
- ἐν μέσῳ δ’ ἀνεῖχεν ὑπὲρ τῆσ θαλάσσησ ὄγκοσ ἀσαφὴσ καὶ ἄσημοσ ὀχουμένου σώματοσ, μέχρι οὗ συναγαγόντεσ εἰσ ταὐτὸ καὶ συνεποκείλαντεσ ἐξέθηκαν ἐπὶ γῆν ἄνθρωπον ἔμπνουν καὶ κινούμενον, αὐτοὶ δὲ πάλιν πρὸσ τὴν ἄκραν ἀναφερόμενοι μᾶλλον ἢ πρότερον ἐξήλαντο, παίζοντεσ; (Plutarch, Septem sapientium convivium, chapter, section 18 4:1)
- προσορμίσασ οὖν τῇ ἐν δεξιᾷ ὄχθῃ Ἀλέξανδροσ τὸν στρατόν, ἵνα σκέπη τε ἦν τοῦ ῥοῦ καὶ προσβολὴ ταῖσ ναυσὶν καί τισ καὶ ἄκρα τοῦ ποταμοῦ ἐπιτηδείωσ ἀνεῖχεν ἐσ τῶν ναυαγίων τε τὴν ξυναγωγὴν καὶ εἴ τινεσ ἐπ̓ αὐτῶν ζῶντεσ ἔτι ἐφέροντο, τούτουσ τε διέσωσε καὶ ἐπισκευάσασ τὰσ πεπονηκυίασ τῶν νεῶν Νέαρχον μὲν καταπλεῖν κελεύει ἔστ̓ ἂν ἀφίκηται ἐπὶ τὰ ὁρ́ια τοῦ Μαλλῶν ἔθνουσ, αὐτὸσ δὲ τῶν βαρβάρων τῶν οὐ προσχωρούντων καταδρομὴν τῆσ χώρασ ποιησάμενοσ καὶ κωλύσασ ἐπικουρῆσαι αὐτοὺσ τοῖσ Μαλλοῖσ, οὕτω δὴ αὖθισ ξυνέμιξε τῷ ναυτικῷ. (Arrian, Anabasis, book 6, chapter 5 4:1)
- κατὰ κορυφὴν δὲ χρυσέουσ ὀβελοὺσ ἀνεῖχεν τεθηγμένουσ, ὡσ μή τινι προσκαθεζομένῳ μολύνοιτο τῶν ὀρνέων. (Flavius Josephus, De bello Judaico libri vii, 255:1)
- τῇ δὲ Ὀλυμπιάδι τῇ πρὸ ταύτησ Κλεομήδην φασὶν Ἀστυπαλαιέα ὡσ Ἴκκῳ πυκτεύων ἀνδρὶ Ἐπιδαυρίῳ τὸν Ἴκκον ἀποκτείνειεν ἐν τῇ μάχῃ, καταγνωσθεὶσ δὲ ὑπὸ τῶν Ἑλλανοδικῶν ἄδικα εἰργάσθαι καὶ ἀφῃρημένοσ τὴν νίκην ἔκφρων ἐγένετο ὑπὸ τῆσ λύπησ καὶ ἀνέστρεψε μὲν ἐσ Ἀστυπάλαιαν, διδασκαλείῳ δ’ ἐπιστὰσ ἐνταῦθα ὅσον ἑξήκοντα ἀριθμὸν παίδων ἀνατρέπει τὸν κίονα ὃσ τὸν ὄροφον ἀνεῖχεν. (Pausanias, Description of Greece, , chapter 9 11:1)
Synonyms
-
to hold up
-
to hold up
-
to lift up
-
to put forth
-
to hold back
- κατίσχω (to hold back, to keep by one)
- ἀνοκωχεύω (to hold back, to keep, at anchor)
- ἀπίσχω (to keep off, hold off)
- κατερητύω (to hold back)
- σχέθω (to hold back, keep away or off, staunched)
- ἐρύκω (to be held back, detained, to hold back)
- προσαναστέλλω (to hold back besides)
- ἀντιλαμβάνω (to hold against, hold back)
- ἀνοκωχεύω (to keep back, keep still)
- ἰσχανάω (to hold back, check)
- κατερύκω (to hold back, detain)
- ἀνείργω (to keep back, restrain)
- διακλέπτω (to keep back by stealth)
- ἴσχω (to hold, check, curb)
- συμμένω (to hold together, keep together, to hold)
-
to rise up
-
to arise
-
to appear
-
to project
-
to cease from
-
to hold up what is one's own
- ἐμβάλλω (to throw in what is one's own)
- μεταβάλλω (to change what is one's own, to change one's)
- διακρατέω (to hold fast, hold one's own)
- ἐμπίπλημι (to fill for oneself or what is one's own, he filled his, with)
Derived
- ἀντέχω (to hold against, to hold, against one's)
- ἀπέχω (to keep off or away from, to keep off, to keep apart)
- διέχω (to keep apart or separate, to keep off, to go through)
- εἰσέχω (to stretch into, reach, extend)
- ἐνέχω (to hold within, to lay up, cherish inward)
- ἐξανέχω (to hold up from, to jut out from, to bear up against)
- ἐξέχω (to stand out or project from, to stand out, appear)
- ἐπανέχω (to hold up, support)
- ἐπέχω (I have or hold upon, I hold out to, present)
- ἔχω (I have, possess, contain)
- κατέχω (to hold fast, to hold back, withhold)
- μετέχω (to partake of, enjoy a share of, share in)
- παρακατέχω (to keep back, restrain, detain)
- παρέχομαι (to go by, beside, or past; to pass by)
- παρέχω (, I hold beside, hold in readiness)
- περιέχω (to encompass, embrace, surround)
- προέχω (to hold before, to hold before oneself, hold out before one)
- προκατέχω (to hold or gain possession of beforehand, preoccupy, to hold down before oneself)
- προπαρέχω (to offer before, to supply before)
- προσανέχω (to wait patiently for)
- προσέχω (I hold to, offer, I bring to)
- προσπαρέχω (to furnish or supply besides)
- συμπαρέχω (to assist in causing, in procuring)
- συνέχω (to hold or keep together, to enclose, encompass)
- ὑπερέχω (to hold, over, to hold)
- ὑπέχω (to hold or put under, supposita de matre), to hold out the hand to receive)