헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἐκπίπτω

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἐκπίπτω ἐκπεσοῦμαι ἐξέπεσον ἐκπέπτωκα

형태분석: ἐκ (접두사) + πίπτ (어간) + ω (인칭어미)

  1. 나오다, 나다
  2. 탈출하다, 도망치다
  3. 떠나다, 방황하다, 벗어나다
  1. to fall out of
  2. to be thrown ashore, to suffer shipwreck
  3. to fall from, be deprived of
  4. to be driven out
  5. to go out or forth, sally out
  6. to come out
  7. to escape
  8. to issue from, be imparted
  9. to depart from, digress
  10. to fall off, come to naught
  11. to be hissed off the stage

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐκπίπτω

ἐκπίπτεις

ἐκπίπτει

쌍수 ἐκπίπτετον

ἐκπίπτετον

복수 ἐκπίπτομεν

ἐκπίπτετε

ἐκπίπτουσιν*

접속법단수 ἐκπίπτω

ἐκπίπτῃς

ἐκπίπτῃ

쌍수 ἐκπίπτητον

ἐκπίπτητον

복수 ἐκπίπτωμεν

ἐκπίπτητε

ἐκπίπτωσιν*

기원법단수 ἐκπίπτοιμι

ἐκπίπτοις

ἐκπίπτοι

쌍수 ἐκπίπτοιτον

ἐκπιπτοίτην

복수 ἐκπίπτοιμεν

ἐκπίπτοιτε

ἐκπίπτοιεν

명령법단수 ἐκπίπτε

ἐκπιπτέτω

쌍수 ἐκπίπτετον

ἐκπιπτέτων

복수 ἐκπίπτετε

ἐκπιπτόντων, ἐκπιπτέτωσαν

부정사 ἐκπίπτειν

분사 남성여성중성
ἐκπιπτων

ἐκπιπτοντος

ἐκπιπτουσα

ἐκπιπτουσης

ἐκπιπτον

ἐκπιπτοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐκπίπτομαι

ἐκπίπτει, ἐκπίπτῃ

ἐκπίπτεται

쌍수 ἐκπίπτεσθον

ἐκπίπτεσθον

복수 ἐκπιπτόμεθα

ἐκπίπτεσθε

ἐκπίπτονται

접속법단수 ἐκπίπτωμαι

ἐκπίπτῃ

ἐκπίπτηται

쌍수 ἐκπίπτησθον

ἐκπίπτησθον

복수 ἐκπιπτώμεθα

ἐκπίπτησθε

ἐκπίπτωνται

기원법단수 ἐκπιπτοίμην

ἐκπίπτοιο

ἐκπίπτοιτο

쌍수 ἐκπίπτοισθον

ἐκπιπτοίσθην

복수 ἐκπιπτοίμεθα

ἐκπίπτοισθε

ἐκπίπτοιντο

명령법단수 ἐκπίπτου

ἐκπιπτέσθω

쌍수 ἐκπίπτεσθον

ἐκπιπτέσθων

복수 ἐκπίπτεσθε

ἐκπιπτέσθων, ἐκπιπτέσθωσαν

부정사 ἐκπίπτεσθαι

분사 남성여성중성
ἐκπιπτομενος

ἐκπιπτομενου

ἐκπιπτομενη

ἐκπιπτομενης

ἐκπιπτομενον

ἐκπιπτομενου

미완료(Imperfect) 시제

단순 과거(Aorist) 시제

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἀλλ’ ὥσπερ οἱ φυσικοὶ λέγουσι τὴν ἀστραπὴν τῆσ βροντῆσ ὑστέραν μὲν ἐκπίπτειν ὡσ αἷμα τραύματοσ, προτέραν δὲ φαίνεσθαι, τὸν μὲν ψόφον ἐκδεχομένησ τῆσ ἀκοῆσ τῷ δὲ φωτὶ τῆσ ὄψεωσ ἀπαντώσησ· (Plutarch, Ad principem ineruditum, chapter, section 6 3:5)

    (플루타르코스, Ad principem ineruditum, chapter, section 6 3:5)

  • αἰτία δὲ τίσ ἐστι τοῦ μήτε τὰσ μακρὰσ ἐκβαίνειν τὴν αὑτῶν φύσιν μέχρι γραμμάτων ε μηκυνομένασ μήτε τὰσ βραχείασ εἰσ ἓν ἀπὸ πολλῶν γραμμάτων συστελλομένασ ἐκπίπτειν τῆσ βραχύτητοσ, ἀλλὰ κἀκείνασ ἐν διπλασίῳ λόγῳ θεωρεῖσθαι τῶν βραχειῶν καὶ ταύτασ ἐν ἡμίσει τῶν μακρῶν, οὐκ ἀναγκαῖον ἐν τῷ παρόντι σκοπεῖν. (Dionysius of Halicarnassus, De Compositione Verborum, chapter 1517)

    (디오니시오스, De Compositione Verborum, chapter 1517)

  • δ’ οὐκ ἐᾷ τῆσ ἱκνουμένησ συμμετρίασ τὸν λόγον ἐκπίπτειν. (Plutarch, De liberis educandis, section 9 7:1)

    (플루타르코스, De liberis educandis, section 9 7:1)

  • στρέφεσθαι καὶ δάκρυα ἐκπίπτειν, ἀλλ’ ὅ γε προκόπτων ἀληθῶσ, μᾶλλον ἔργοισ καὶ πράξεσιν ἀνδρὸσ ἀγαθοῦ καὶ τελείου παραβάλλων ἑαυτόν, ἅμα τῷ συνειδότι τοῦ ἐνδεοῦσ δακνόμενοσ καὶ δι’ ἐλπίδα καὶ πόθον χαίρων καὶ μεστὸσ ὢν ὁρμῆσ οὐκ ἠρεμούσησ οἱο͂̀σ τ’ ἐστι κατὰ Σιμωνίδην ἄθηλοσ ἵππῳ πῶλοσ ὣσ ἅμα τρέχειν, τῷ ἀγαθῷ μονονουχὶ συμφῦναι γλιχόμενοσ. (Plutarch, Quomodo quis suos in virtute sentiat profectus, chapter, section 14 6:1)

    (플루타르코스, Quomodo quis suos in virtute sentiat profectus, chapter, section 14 6:1)

  • οὐδέ γ’, ἂν ὁ παθὼν αὐτὸσ ἀφῇ τοῦ φόνου, πρὶν τελευτῆσαι, τὸν δράσαντα, οὐδενὶ τῶν λοιπῶν συγγενῶν ἔξεστ’ ἐπεξιέναι, ἀλλ’ οὓσ ἐκπίπτειν καὶ φεύγειν, ἂν ἁλίσκωνται, καὶ τεθνάναι προστάττουσιν οἱ νόμοι, τούτουσ, ἐὰν ἀφεθῶσιν ἅπαξ, ἁπάντων ἐκλύει τῶν δεινῶν τοῦτο τὸ ῥῆμα. (Demosthenes, Speeches 31-40, 90:2)

    (데모스테네스, Speeches 31-40, 90:2)

유의어

  1. to fall out of

  2. to be thrown ashore

  3. to fall from

  4. to be driven out

  5. to go out or forth

  6. 나오다

  7. 탈출하다

  8. to issue from

  9. 떠나다

  10. to fall off

  11. to be hissed off the stage

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION