- 그-한 사전

헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

παρίστημι?

-μι 무어간모음 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: paristēmi 고전 발음: [빠리떼:미] 신약 발음: [빠리떼미]

기본형: παρίστημι παραστήσω παρέστησα παρέστακα παρέσταμαι παρεστάθην

형태분석: παρ (접두사) + ἵστα (어간) + μι (인칭어미)

  1. 출석하다, 제공하다, 혼을 불어넣다, 바치다
  2. 비교하다, 비기다, 비하다
  3. 중립으로 남다, 지켜보다, 수수방관하다
  4. 오다, 되다, 어마어마하게 몰려오다
  5. 항복하다, 제출하다, 내다, 포기하다, 복종하다, 지배하다
  6. 발생하다, 일어나다, 떠오르다
  1. (transitive) I cause to stand by, I place beside
  2. I set before the mind, present; I inspire
  3. I set side by side, compare
  4. (intransitive) I stand by, stand near
  5. I come, I am at hand
  6. I come over to a side, I change opinion, come to terms, surrender, submit
  7. I happen, occur
  8. I occur to one (as a thought)
  9. I am disposed
  10. I am beside myself

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 παρῖστημι

παρῖστης

παρῖστησι(ν)

쌍수 παρίστατον

παρίστατον

복수 παρίσταμεν

παρίστατε

παριστάασι(ν)

접속법단수 παρίστω

παρίστῃς

παρίστῃ

쌍수 παρίστητον

παρίστητον

복수 παρίστωμεν

παρίστητε

παρίστωσι(ν)

기원법단수 παρισταῖην

παρισταῖης

παρισταῖη

쌍수 παρισταῖητον

παρισταίητην

복수 παρισταῖημεν

παρισταῖητε

παρισταῖησαν

명령법단수 παρῖστα

παριστάτω

쌍수 παρίστατον

παριστάτων

복수 παρίστατε

παριστάντων

부정사 παριστάναι

분사 남성여성중성
παριστας

παρισταντος

παριστασα

παριστασης

παρισταν

παρισταντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 παρίσταμαι

παρίστασαι

παρίσταται

쌍수 παρίστασθον

παρίστασθον

복수 παριστάμεθα

παρίστασθε

παρίστανται

접속법단수 παρίστωμαι

παρίστῃ

παρίστηται

쌍수 παρίστησθον

παρίστησθον

복수 παριστώμεθα

παρίστησθε

παρίστωνται

기원법단수 παρισταῖμην

παρίσταιο

παρίσταιτο

쌍수 παρίσταισθον

παρισταῖσθην

복수 παρισταῖμεθα

παρίσταισθε

παρίσταιντο

명령법단수 παρίστασο

παριστάσθω

쌍수 παρίστασθον

παριστάσθων

복수 παρίστασθε

παριστάσθων

부정사 παρίστασθαι

분사 남성여성중성
παρισταμενος

παρισταμενου

παρισταμενη

παρισταμενης

παρισταμενον

παρισταμενου

미래 시제

미완료(Imperfect) 시제

단순 과거(Aorist) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 παρέστησα

παρέστησας

παρέστησε(ν)

쌍수 παρεστήσατον

παρεστησάτην

복수 παρεστήσαμεν

παρεστήσατε

παρέστησαν

접속법단수 παραστήσω

παραστήσῃς

παραστήσῃ

쌍수 παραστήσητον

παραστήσητον

복수 παραστήσωμεν

παραστήσητε

παραστήσωσι(ν)

기원법단수 παραστησίην

παραστησίης

παραστησίη

쌍수 παραστησίητον

παραστησιήτην

복수 παραστησίημεν

παραστησίητε

παραστησίησαν

명령법단수 παραστήσον

παραστησάτω

쌍수 παραστήσατον

παραστησάτων

복수 παραστήσατε

παραστησάντων

부정사 παραστήσαι

분사 남성여성중성
παραστησας

παραστησαντος

παραστησασα

παραστησασης

παραστησαν

παραστησαντος

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 παρεστησάμην

παρεστήσω

παρεστήσατο

쌍수 παρεστήσασθον

παρεστησάσθην

복수 παρεστησάμεθα

παρεστήσασθε

παρεστήσαντο

접속법단수 παραστήσωμαι

παραστήσῃ

παραστήσηται

쌍수 παραστήσησθον

παραστήσησθον

복수 παραστησώμεθα

παραστήσησθε

παραστήσωνται

기원법단수 παραστησίμην

παραστήσιο

παραστήσιτο

쌍수 παραστήσισθον

παραστησίσθην

복수 παραστησίμεθα

παραστήσισθε

παραστήσιντο

명령법단수 παραστήσαι

παραστησάσθω

쌍수 παραστήσασθον

παραστησάσθων

복수 παραστήσασθε

παραστησάσθων

부정사 παραστήσεσθαι

분사 남성여성중성
παραστησαμενος

παραστησαμενου

παραστησαμενη

παραστησαμενης

παραστησαμενον

παραστησαμενου

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ ἐξήγαγε Μωυσῆς τὸν λαὸν εἰς συνάντησιν τοῦ Θεοῦ ἐκ τῆς παρεμβολῆς, καὶ παρέστησαν ὑπὸ τὸ ὄρος. (Septuagint, Liber Exodus 19:17)

    (70인역 성경, 탈출기 19:17)

  • καὶ ταῦτα τὰ ὀνόματα τῶν ἀνδρῶν, οἵτινες παραστήσονται μεθ ὑμῶν. τῶν Ρουβήν, Ἐλισοὺρ υἱὸς Σεδιούρ. (Septuagint, Liber Numeri 1:5)

    (70인역 성경, 민수기 1:5)

  • μὴ μικρόν ἐστι τοῦτο ὑμῖν, ὅτι διέστειλεν ὁ Θεὸς Ἰσραὴλ ὑμᾶς ἐκ συναγωγῆς Ἰσραὴλ καὶ προσηγάγετο ὑμᾶς πρὸς ἑαυτὸν λειτουργεῖν τὰς λειτουργίας τῆς σκηνῆς Κυρίου καὶ παρίστασθαι ἔναντι τῆς σκηνῆς λατρεύειν αὐτοῖς; (Septuagint, Liber Numeri 16:9)

    (70인역 성경, 민수기 16:9)

  • καί ἔλαβον ἀλλόφυλοι τὴν κιβωτὸν Κυρίου καὶ εἰσήνεγκαν αὐτὴν εἰς οἶκον Δαγὼν καὶ παρέστησαν αὐτὴν παρὰ Δαγών. (Septuagint, Liber I Samuelis 5:2)

    (70인역 성경, 사무엘기 상권 5:2)

  • καὶ ἀπέστειλε Σαοὺλ πρὸς Ἰεσσαὶ λέγων. παριστάσθω δὴ Δαυὶδ ἐνώπιον ἐμοῦ, ὅτι εὗρε χάριν ἐν ὀφθαλμοῖς μου. (Septuagint, Liber I Samuelis 16:22)

    (70인역 성경, 사무엘기 상권 16:22)

유의어

  1. I cause to stand by

  2. 비교하다

  3. 중립으로 남다

  4. 오다

  5. 항복하다

  6. 발생하다

  7. I occur to one

  8. I am disposed

  9. I am beside myself

파생어

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION