παραβαίνω
비축약 동사;
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
παραβαίνω
παραβήσομαι
παρέβην
παραβέβαα
형태분석:
παρα
(접두사)
+
βαίν
(어간)
+
ω
(인칭어미)
뜻
- 위반하다, 초과하다, 어기다, 넘다, 죄를 짓다, 앞으로 내보내다, 전진시키다
- 무시하다, 생략하다, 못 보고 넘어가다, 지나치다
- to go by the side of, standing beside
- to pass beside or beyond, to overstep, transgress, the transgressors, to be transgressed, though offences are committed
- to pass over, omit, escaped
- to come forward, to step forward
활용 정보
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- καὶ εἶπε Μωυσῆσ. ἱνατί ὑμεῖσ παραβαίνετε τὸ ρῆμα Κυρίου̣ οὐκ εὔοδα ἔσται ὑμῖν. (Septuagint, Liber Numeri 14:41)
(70인역 성경, 민수기 14:41)
- φονεύουσι καὶ φονεύονται, καὶ τὸν λόγον τοῦ βασιλέωσ οὐ παραβαίνουσιν. ἐὰν δὲ νικήσωσι, τῷ βασιλεῖ κομίζουσι πάντα, καὶ ὅσα ἐὰν προνομεύσωσι καὶ τὰ ἄλλα πάντα. (Septuagint, Liber Esdrae I 4:5)
(70인역 성경, 에즈라기 4:5)
- εἶσ δὲ αὐτῶν γενόμενοσ προήγοροσ οὕτωσ ἔφη. τί μέλλεισ ἐρωτᾶν καὶ μανθάνειν παῤ ἡμῶν̣ ἕτοιμοι γὰρ ἀποθνῄσκειν ἐσμὲν ἢ παραβαίνειν τοὺσ πατρίουσ νόμουσ. (Septuagint, Liber Maccabees II 7:2)
(70인역 성경, Liber Maccabees II 7:2)
- ἐν ἐπαγωγῇ παραβαίνει καὶ λύπη, καὶ βίοσ πτωχοῦ κατὰ καρδίασ. (Septuagint, Liber Sirach 38:19)
(70인역 성경, Liber Sirach 38:19)
- τοῦ εἰσαγαγεῖν ὑμᾶσ υἱοὺσ ἀλλογενεῖσ ἀπεριτμήτουσ καρδίᾳ καὶ ἀπεριτμήτουσ σαρκὶ τοῦ γίνεσθαι ἐν τοῖσ ἁγίοισ μου, καὶ ἐβεβήλουν αὐτὰ ἐν τῷ προσφέρειν ὑμᾶσ ἄρτουσ, στέαρ καὶ αἷμα, καὶ παρεβαίνετε τὴν διαθήκην μου ἐν πάσαισ ταῖσ ἀνομίαισ ὑμῶν (Septuagint, Prophetia Ezechielis 44:7)
(70인역 성경, 에제키엘서 44:7)
- "ἂν ποιῶ τὸ συμφέρον ἂν δὲ παραβαίνω, δικαίωσ. (Plutarch, chapter 24 2:3)
(플루타르코스, chapter 24 2:3)
유의어
-
to go by the side of
-
무시하다
-
to come forward
파생어
- ἀμφιβαίνω (보호하다, 지키다, 방어하다)
- ἀναβαίνω (오르다, 올라가다, 세워지다)
- ἀποβαίνω (양륙하다, 내리다, 걸어나가다)
- βαίνω (가다, 나아가다, 걷다)
- διαβαίνω (도망치다, 등한시하다, 지나치다)
- εἰσβαίνω (들어가다, 입장하다, 담기다)
- εἰσκαταβαίνω (to go down into)
- ἐκβαίνω (걸어나가다, 양륙하다, 내리다)
- ἐμβαίνω (전진하다, 나아가다, 행군하다)
- ἐξαποβαίνω (밖으로 가다, 내리다)
- ἐπαναβαίνω (오르다, 올라가다, 등반하다)
- ἐπεκβαίνω (양륙하다, 착륙하다, 내리다)
- ἐπεμβαίνω (위치하다, 바로 서다, 서다)
- ἐπιβαίνω (서다, 바로 서다, )
- ἐπιδιαβαίνω (to cross over after)
- ἐπικαταβαίνω (to go down to, to go down against)
- καταβαίνω (싸우다, 다투다, 교전하다)
- μεταβαίνω (바꾸다, 변하다, 달라지다)
- μετεκβαίνω (to go from one place into another, to pass from one note)
- παρακαταβαίνω (to dismount beside)
- παρεκβαίνω (방황하다, 길을 잃다, 위반하다)
- περιβαίνω (돌다, 둘러가다, 돌아다니다)
- προαναβαίνω (선점하다, 미리 가지다, 선취하다)
- προβαίνω (전진하다, 나아가다, 행군하다)
- προδιαβαίνω (to go across before)
- προεμβαίνω (to embark first or before)
- προσαναβαίνω (되돌아가다, 돌아가다)
- προσβαίνω (접근하다, 다가가다, 다가오다)
- προσκαταβαίνω (to descend besides)
- συγκαταβαίνω (to go or come down with, to go down together, to the sea-side)
- συμβαίνω (만나다, 접하다)
- συναναβαίνω (~와 비교하다, 관계되어 있다, ~에 속하다)
- συναποβαίνω (to disembark together with)
- συνδιαβαίνω (to go through or cross over together)
- συνεκβαίνω (to go out together)
- συνεμβαίνω (~와 비교하다, 관계되어 있다, ~에 속하다)
- συνεπιβαίνω (~에 접촉해 있다, 늘어뜨리다, 안으로 던지다)
- ὑπερβαίνω (오르다, 넘치다, 등반하다)
- ὑπερκαταβαίνω (to get down over, get quite over)
- ὑποβαίνω (밑을 찌르다, 꿰뚫다)
- ὑποκαταβαίνω (to descend by degrees or stealthily, to come down a little)