헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

συνεμβαίνω

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: συνεμβαίνω συνεμβήσομαι

형태분석: συν (접두사) + ἐμ (접두사) + βαίν (어간) + ω (인칭어미)

  1. ~와 비교하다, 관계되어 있다, ~에 속하다
  1. to embark together, with

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 συνεμβαίνω

(나는) ~와 비교한다

συνεμβαίνεις

(너는) ~와 비교한다

συνεμβαίνει

(그는) ~와 비교한다

쌍수 συνεμβαίνετον

(너희 둘은) ~와 비교한다

συνεμβαίνετον

(그 둘은) ~와 비교한다

복수 συνεμβαίνομεν

(우리는) ~와 비교한다

συνεμβαίνετε

(너희는) ~와 비교한다

συνεμβαίνουσιν*

(그들은) ~와 비교한다

접속법단수 συνεμβαίνω

(나는) ~와 비교하자

συνεμβαίνῃς

(너는) ~와 비교하자

συνεμβαίνῃ

(그는) ~와 비교하자

쌍수 συνεμβαίνητον

(너희 둘은) ~와 비교하자

συνεμβαίνητον

(그 둘은) ~와 비교하자

복수 συνεμβαίνωμεν

(우리는) ~와 비교하자

συνεμβαίνητε

(너희는) ~와 비교하자

συνεμβαίνωσιν*

(그들은) ~와 비교하자

기원법단수 συνεμβαίνοιμι

(나는) ~와 비교하기를 (바라다)

συνεμβαίνοις

(너는) ~와 비교하기를 (바라다)

συνεμβαίνοι

(그는) ~와 비교하기를 (바라다)

쌍수 συνεμβαίνοιτον

(너희 둘은) ~와 비교하기를 (바라다)

συνεμβαινοίτην

(그 둘은) ~와 비교하기를 (바라다)

복수 συνεμβαίνοιμεν

(우리는) ~와 비교하기를 (바라다)

συνεμβαίνοιτε

(너희는) ~와 비교하기를 (바라다)

συνεμβαίνοιεν

(그들은) ~와 비교하기를 (바라다)

명령법단수 συνεμβαίνε

(너는) ~와 비교해라

συνεμβαινέτω

(그는) ~와 비교해라

쌍수 συνεμβαίνετον

(너희 둘은) ~와 비교해라

συνεμβαινέτων

(그 둘은) ~와 비교해라

복수 συνεμβαίνετε

(너희는) ~와 비교해라

συνεμβαινόντων, συνεμβαινέτωσαν

(그들은) ~와 비교해라

부정사 συνεμβαίνειν

~와 비교하는 것

분사 남성여성중성
συνεμβαινων

συνεμβαινοντος

συνεμβαινουσα

συνεμβαινουσης

συνεμβαινον

συνεμβαινοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 συνεμβαίνομαι

(나는) ~와 비교된다

συνεμβαίνει, συνεμβαίνῃ

(너는) ~와 비교된다

συνεμβαίνεται

(그는) ~와 비교된다

쌍수 συνεμβαίνεσθον

(너희 둘은) ~와 비교된다

συνεμβαίνεσθον

(그 둘은) ~와 비교된다

복수 συνεμβαινόμεθα

(우리는) ~와 비교된다

συνεμβαίνεσθε

(너희는) ~와 비교된다

συνεμβαίνονται

(그들은) ~와 비교된다

접속법단수 συνεμβαίνωμαι

(나는) ~와 비교되자

συνεμβαίνῃ

(너는) ~와 비교되자

συνεμβαίνηται

(그는) ~와 비교되자

쌍수 συνεμβαίνησθον

(너희 둘은) ~와 비교되자

συνεμβαίνησθον

(그 둘은) ~와 비교되자

복수 συνεμβαινώμεθα

(우리는) ~와 비교되자

συνεμβαίνησθε

(너희는) ~와 비교되자

συνεμβαίνωνται

(그들은) ~와 비교되자

기원법단수 συνεμβαινοίμην

(나는) ~와 비교되기를 (바라다)

συνεμβαίνοιο

(너는) ~와 비교되기를 (바라다)

συνεμβαίνοιτο

(그는) ~와 비교되기를 (바라다)

쌍수 συνεμβαίνοισθον

(너희 둘은) ~와 비교되기를 (바라다)

συνεμβαινοίσθην

(그 둘은) ~와 비교되기를 (바라다)

복수 συνεμβαινοίμεθα

(우리는) ~와 비교되기를 (바라다)

συνεμβαίνοισθε

(너희는) ~와 비교되기를 (바라다)

συνεμβαίνοιντο

(그들은) ~와 비교되기를 (바라다)

명령법단수 συνεμβαίνου

(너는) ~와 비교되어라

συνεμβαινέσθω

(그는) ~와 비교되어라

쌍수 συνεμβαίνεσθον

(너희 둘은) ~와 비교되어라

συνεμβαινέσθων

(그 둘은) ~와 비교되어라

복수 συνεμβαίνεσθε

(너희는) ~와 비교되어라

συνεμβαινέσθων, συνεμβαινέσθωσαν

(그들은) ~와 비교되어라

부정사 συνεμβαίνεσθαι

~와 비교되는 것

분사 남성여성중성
συνεμβαινομενος

συνεμβαινομενου

συνεμβαινομενη

συνεμβαινομενης

συνεμβαινομενον

συνεμβαινομενου

미래 시제

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 συνεμβήσομαι

(나는) ~와 비교하겠다

συνεμβήσει, συνεμβήσῃ

(너는) ~와 비교하겠다

συνεμβήσεται

(그는) ~와 비교하겠다

쌍수 συνεμβήσεσθον

(너희 둘은) ~와 비교하겠다

συνεμβήσεσθον

(그 둘은) ~와 비교하겠다

복수 συνεμβησόμεθα

(우리는) ~와 비교하겠다

συνεμβήσεσθε

(너희는) ~와 비교하겠다

συνεμβήσονται

(그들은) ~와 비교하겠다

기원법단수 συνεμβησοίμην

(나는) ~와 비교하겠기를 (바라다)

συνεμβήσοιο

(너는) ~와 비교하겠기를 (바라다)

συνεμβήσοιτο

(그는) ~와 비교하겠기를 (바라다)

쌍수 συνεμβήσοισθον

(너희 둘은) ~와 비교하겠기를 (바라다)

συνεμβησοίσθην

(그 둘은) ~와 비교하겠기를 (바라다)

복수 συνεμβησοίμεθα

(우리는) ~와 비교하겠기를 (바라다)

συνεμβήσοισθε

(너희는) ~와 비교하겠기를 (바라다)

συνεμβήσοιντο

(그들은) ~와 비교하겠기를 (바라다)

부정사 συνεμβήσεσθαι

~와 비교할 것

분사 남성여성중성
συνεμβησομενος

συνεμβησομενου

συνεμβησομενη

συνεμβησομενης

συνεμβησομενον

συνεμβησομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 συνενέβαινον

(나는) ~와 비교하고 있었다

συνενέβαινες

(너는) ~와 비교하고 있었다

συνενέβαινεν*

(그는) ~와 비교하고 있었다

쌍수 συνενεβαίνετον

(너희 둘은) ~와 비교하고 있었다

συνενεβαινέτην

(그 둘은) ~와 비교하고 있었다

복수 συνενεβαίνομεν

(우리는) ~와 비교하고 있었다

συνενεβαίνετε

(너희는) ~와 비교하고 있었다

συνενέβαινον

(그들은) ~와 비교하고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 συνενεβαινόμην

(나는) ~와 비교되고 있었다

συνενεβαίνου

(너는) ~와 비교되고 있었다

συνενεβαίνετο

(그는) ~와 비교되고 있었다

쌍수 συνενεβαίνεσθον

(너희 둘은) ~와 비교되고 있었다

συνενεβαινέσθην

(그 둘은) ~와 비교되고 있었다

복수 συνενεβαινόμεθα

(우리는) ~와 비교되고 있었다

συνενεβαίνεσθε

(너희는) ~와 비교되고 있었다

συνενεβαίνοντο

(그들은) ~와 비교되고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ὅθεν ὁρῶντεσ αἰεὶ καὶ μᾶλλον εἰσ ἑκάτερα τὰ μέρη ῥοπὰσ λαμβάνοντα τὸν πόλεμον διὰ τὰσ προειρημένασ αἰτίασ, ἔτι δὲ τὴν μὲν Ἰταλίαν πορθουμένην πολλάκισ ὑπὸ τῆσ ναυτικῆσ δυνάμεωσ, τὴν δὲ Λιβύην εἰσ τέλοσ ἀβλαβῆ διαμένουσαν, ὡρ́μησαν ἐπὶ τὸ συνεμβαίνειν τοῖσ Καρχηδονίοισ εἰσ τὴν θάλατταν. (Polybius, Histories, book 1, chapter 20 7:1)

    (폴리비오스, Histories, book 1, chapter 20 7:1)

  • τελευταία δὲ παράκλησισ εἰσ τὸν κατὰ Φιλίππου πόλεμον, καὶ διορκισμόσ, ὡσ ἐὰν μὴ νῦν ἕλωνται συνεμβαίνειν εὐγενῶσ εἰσ τὴν ἀπέχθειαν ἅμα Ῥοδίοισ καὶ Ῥωμαίοισ καὶ αὐτῷ, μετὰ δὲ ταῦτα παρέντεσ τοὺσ καιροὺσ κοινωνεῖν βούλωνται τῆσ εἰρήνησ, ἄλλων αὐτὴν κατεργασαμένων, ἀστοχήσειν αὐτοὺσ τοῦ τῇ πατρίδι συμφέροντοσ. (Polybius, Histories, book 16, chapter 26 6:1)

    (폴리비오스, Histories, book 16, chapter 26 6:1)

  • ἔπεισε δὲ καὶ τοὺσ Ῥοδίουσ συνεμβαίνειν εἰσ τὸν πόλεμον. (Polybius, Histories, book 29, chapter 4 7:2)

    (폴리비오스, Histories, book 29, chapter 4 7:2)

유의어

  1. ~와 비교하다

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION