호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기
기본형: ἐπεμβαίνω ἐπεμβήσομαι ἐπενέβην
형태분석: ἐπ (접두사) + ἐμ (접두사) + βαίν (어간) + ω (인칭어미)
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐπεμβαίνω (나는) 위치한다 |
ἐπεμβαίνεις (너는) 위치한다 |
ἐπεμβαίνει (그는) 위치한다 |
쌍수 | ἐπεμβαίνετον (너희 둘은) 위치한다 |
ἐπεμβαίνετον (그 둘은) 위치한다 |
||
복수 | ἐπεμβαίνομεν (우리는) 위치한다 |
ἐπεμβαίνετε (너희는) 위치한다 |
ἐπεμβαίνουσι(ν) (그들은) 위치한다 |
|
접속법 | 단수 | ἐπεμβαίνω (나는) 위치하자 |
ἐπεμβαίνῃς (너는) 위치하자 |
ἐπεμβαίνῃ (그는) 위치하자 |
쌍수 | ἐπεμβαίνητον (너희 둘은) 위치하자 |
ἐπεμβαίνητον (그 둘은) 위치하자 |
||
복수 | ἐπεμβαίνωμεν (우리는) 위치하자 |
ἐπεμβαίνητε (너희는) 위치하자 |
ἐπεμβαίνωσι(ν) (그들은) 위치하자 |
|
기원법 | 단수 | ἐπεμβαίνοιμι (나는) 위치하기를 (바라다) |
ἐπεμβαίνοις (너는) 위치하기를 (바라다) |
ἐπεμβαίνοι (그는) 위치하기를 (바라다) |
쌍수 | ἐπεμβαίνοιτον (너희 둘은) 위치하기를 (바라다) |
ἐπεμβαινοίτην (그 둘은) 위치하기를 (바라다) |
||
복수 | ἐπεμβαίνοιμεν (우리는) 위치하기를 (바라다) |
ἐπεμβαίνοιτε (너희는) 위치하기를 (바라다) |
ἐπεμβαίνοιεν (그들은) 위치하기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ἐπεμβαίνε (너는) 위치해라 |
ἐπεμβαινέτω (그는) 위치해라 |
|
쌍수 | ἐπεμβαίνετον (너희 둘은) 위치해라 |
ἐπεμβαινέτων (그 둘은) 위치해라 |
||
복수 | ἐπεμβαίνετε (너희는) 위치해라 |
ἐπεμβαινόντων, ἐπεμβαινέτωσαν (그들은) 위치해라 |
||
부정사 | ἐπεμβαίνειν 위치하는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἐπεμβαινων ἐπεμβαινοντος | ἐπεμβαινουσα ἐπεμβαινουσης | ἐπεμβαινον ἐπεμβαινοντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐπεμβαίνομαι (나는) 위치된다 |
ἐπεμβαίνει, ἐπεμβαίνῃ (너는) 위치된다 |
ἐπεμβαίνεται (그는) 위치된다 |
쌍수 | ἐπεμβαίνεσθον (너희 둘은) 위치된다 |
ἐπεμβαίνεσθον (그 둘은) 위치된다 |
||
복수 | ἐπεμβαινόμεθα (우리는) 위치된다 |
ἐπεμβαίνεσθε (너희는) 위치된다 |
ἐπεμβαίνονται (그들은) 위치된다 |
|
접속법 | 단수 | ἐπεμβαίνωμαι (나는) 위치되자 |
ἐπεμβαίνῃ (너는) 위치되자 |
ἐπεμβαίνηται (그는) 위치되자 |
쌍수 | ἐπεμβαίνησθον (너희 둘은) 위치되자 |
ἐπεμβαίνησθον (그 둘은) 위치되자 |
||
복수 | ἐπεμβαινώμεθα (우리는) 위치되자 |
ἐπεμβαίνησθε (너희는) 위치되자 |
ἐπεμβαίνωνται (그들은) 위치되자 |
|
기원법 | 단수 | ἐπεμβαινοίμην (나는) 위치되기를 (바라다) |
ἐπεμβαίνοιο (너는) 위치되기를 (바라다) |
ἐπεμβαίνοιτο (그는) 위치되기를 (바라다) |
쌍수 | ἐπεμβαίνοισθον (너희 둘은) 위치되기를 (바라다) |
ἐπεμβαινοίσθην (그 둘은) 위치되기를 (바라다) |
||
복수 | ἐπεμβαινοίμεθα (우리는) 위치되기를 (바라다) |
ἐπεμβαίνοισθε (너희는) 위치되기를 (바라다) |
ἐπεμβαίνοιντο (그들은) 위치되기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ἐπεμβαίνου (너는) 위치되어라 |
ἐπεμβαινέσθω (그는) 위치되어라 |
|
쌍수 | ἐπεμβαίνεσθον (너희 둘은) 위치되어라 |
ἐπεμβαινέσθων (그 둘은) 위치되어라 |
||
복수 | ἐπεμβαίνεσθε (너희는) 위치되어라 |
ἐπεμβαινέσθων, ἐπεμβαινέσθωσαν (그들은) 위치되어라 |
||
부정사 | ἐπεμβαίνεσθαι 위치되는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἐπεμβαινομενος ἐπεμβαινομενου | ἐπεμβαινομενη ἐπεμβαινομενης | ἐπεμβαινομενον ἐπεμβαινομενου |
중간태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐπεμβήσομαι (나는) 위치하겠다 |
ἐπεμβήσει, ἐπεμβήσῃ (너는) 위치하겠다 |
ἐπεμβήσεται (그는) 위치하겠다 |
쌍수 | ἐπεμβήσεσθον (너희 둘은) 위치하겠다 |
ἐπεμβήσεσθον (그 둘은) 위치하겠다 |
||
복수 | ἐπεμβησόμεθα (우리는) 위치하겠다 |
ἐπεμβήσεσθε (너희는) 위치하겠다 |
ἐπεμβήσονται (그들은) 위치하겠다 |
|
기원법 | 단수 | ἐπεμβησοίμην (나는) 위치하겠기를 (바라다) |
ἐπεμβήσοιο (너는) 위치하겠기를 (바라다) |
ἐπεμβήσοιτο (그는) 위치하겠기를 (바라다) |
쌍수 | ἐπεμβήσοισθον (너희 둘은) 위치하겠기를 (바라다) |
ἐπεμβησοίσθην (그 둘은) 위치하겠기를 (바라다) |
||
복수 | ἐπεμβησοίμεθα (우리는) 위치하겠기를 (바라다) |
ἐπεμβήσοισθε (너희는) 위치하겠기를 (바라다) |
ἐπεμβήσοιντο (그들은) 위치하겠기를 (바라다) |
|
부정사 | ἐπεμβήσεσθαι 위치할 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἐπεμβησομενος ἐπεμβησομενου | ἐπεμβησομενη ἐπεμβησομενης | ἐπεμβησομενον ἐπεμβησομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐπενέβαινον (나는) 위치하고 있었다 |
ἐπενέβαινες (너는) 위치하고 있었다 |
ἐπενέβαινε(ν) (그는) 위치하고 있었다 |
쌍수 | ἐπενεβαίνετον (너희 둘은) 위치하고 있었다 |
ἐπενεβαινέτην (그 둘은) 위치하고 있었다 |
||
복수 | ἐπενεβαίνομεν (우리는) 위치하고 있었다 |
ἐπενεβαίνετε (너희는) 위치하고 있었다 |
ἐπενέβαινον (그들은) 위치하고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐπενεβαινόμην (나는) 위치되고 있었다 |
ἐπενεβαίνου (너는) 위치되고 있었다 |
ἐπενεβαίνετο (그는) 위치되고 있었다 |
쌍수 | ἐπενεβαίνεσθον (너희 둘은) 위치되고 있었다 |
ἐπενεβαινέσθην (그 둘은) 위치되고 있었다 |
||
복수 | ἐπενεβαινόμεθα (우리는) 위치되고 있었다 |
ἐπενεβαίνεσθε (너희는) 위치되고 있었다 |
ἐπενεβαίνοντο (그들은) 위치되고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(히페레이데스, Speeches,
(플루타르코스, De cohibenda ira, section 16 5:2)
(플루타르코스, De cohibenda ira, section 16 2:1)
(플루타르코스, De fraterno amore, section 102)
(플루타르코스, De fraterno amore, section 10 1:1)
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기
고전 발음: [] 신약 발음: []