βάλλω
Non-contract Verb;
Transliteration:
Principal Part:
βάλλω
βαλῶ
ἔβαλον
βέβληκα
βέβλημαι
ἐβλήθην
Structure:
βάλλ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Etym.: Root BAL
Sense
- (transitive) I throw, cast, hurl
- (transitive) I let fall
- (transitive) I strike, touch
- (transitive) I put, place
- (intransitive) I fall, tumble
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- οἱ δὲ ἐχθροὶ ἐπεφίμωντο, κἂν εἴ τισ ἐπιχειρήσειεν μεμνῆσθαι τοῦ φόνου, λίθοισ εὐθὺσ ἐβάλλετο. (Lucian, De morte Peregrini, (no name) 9:34)
- φόβον τ’ Ἀχαιῶν, χαλκόνωτον ἀσπίδα τήνδ’, ἣν πατὴρ τοῦδ’ ἀμφὶ πλεύρ’ ἐβάλλετο, μή νυν πορεῦσαι Πηλέωσ ἐφ’ ἑστίαν, μηδ’ ἐσ τὸν αὐτὸν θάλαμον, οὗ νυμφεύσεται μήτηρ νεκροῦ τοῦδ’ Ἀνδρομάχη, λύπασ ὁρᾶν, ἀλλ’ ἀντὶ κέδρου περιβόλων τε λαί̈νων ἐν τῇδε θάψαι παῖδα· (Euripides, The Trojan Women, episode, anapests 1:5)
- κοὐκ ἐβάλλετο; (Aristophanes, Frogs, Episode31)
- καὶ Νέαρχοσ ὅκου παραφανείη τῆσ στρατιῆσ, ἄνθεσί τε καὶ ταινίῃσιν ἐβάλλετο. (Arrian, Indica, chapter 42 8:2)
- Ἀλέξανδροσ δὲ ὡσ ἐπὶ τοῦ τείχουσ στὰσ κύκλῳ τε ἀπὸ τῶν πλησίον πύργων ἐβάλλετο, οὐ γὰρ πελάσαι γε ἐτόλμα τισ αὐτῷ τῶν Ἰνδῶν, καὶ ὑπὸ τῶν ἐκ τῆσ πόλεωσ, οὐδὲ πόρρω τούτων γε ἐσακοντιζόντων ἑ̓́τυχε γάρ τι καὶ προσκεχωσμένον ταύτῃ πρὸσ τὸ τεῖχοσ̓, δῆλοσ μὲν ἦν Ἀλέξανδροσ ὢν τῶν τε ὅπλων τῇ λαμπρότητι καὶ τῷ ἀτόπῳ τῆσ τόλμησ, ἔγνω δὲ ὅτι αὐτοῦ μὲν μένων κινδυνεύσει μηδὲν ὅ τι καὶ λόγου ἄξιον ἀποδεικνύμενοσ, καταπηδήσασ δὲ εἴσω τοῦ τείχουσ τυχὸν μὲν αὐτῷ τούτῳ ἐκπλήξει τοὺσ Ἰνδούσ, εἰ δὲ μή, καὶ κινδυνεύειν δέοι, μεγάλα ἔργα καὶ τοῖσ ἔπειτα πυθέσθαι ἄξια ἐργασάμενοσ οὐκ ἀσπουδεὶ ἀποθανεῖται ‐ ταῦτα γνοὺσ καταπηδᾷ ἀπὸ τοῦ τείχουσ ἐσ τὴν ἄκραν. (Arrian, Anabasis, book 6, chapter 9 5:1)
Synonyms
-
I throw
- σεύω (to throw, hurl)
- ῥίπτω (to cast, forth, hurl)
- ἐκβάλλω (to throw or cast out of)
- ἵ̄ημι (I throw, shoot, hurl)
- ἐπιβάλλω (to throw or cast upon)
- καταχέω (I throw down, cast down, )
- εἰσακοντίζω (to throw or hurl javelins at)
- ἐκβράζω (to throw out, to be cast ashore)
- ἐπιρρίπτω (to cast at, to lay, upon)
- ῥίπτω (to throw, cast, hurl)
-
I let fall
- ἐξάπτω (to let, fall from)
- καταχέω ( I let fall)
- ἐπικαταβάλλω (to let fall down at)
- ἀνταφίημι (to let go or let fall in turn)
- σχάζω (to let fall, drop)
- σταλάω (to drop, let fall)
- ἀφῑ́ημι (to let fall from one's grasp)
- ἐξανίημι (to let go)
- ἐκχαλάω (to let go from)
- ἀποχέω (to pour out or off, shed, let fall)
- στάζω (to drop, let fall or shed drop by drop)
- μαδάω ( I fall off)
- συνηβολέω (to fall in with)
- περιπίπτω (to fall in with)
- πίπτω (I fall)
- τάσσω ( I fall in, form up)
- καταρρέω (to fall off)
- ἀποπίπτω (to fall off from, to fall off)
- ἀπορρέω (to fall off)
- ἐκπίπτω (to fall out of)
- ἐκρέω ( I fall off)
- ἐνσκήπτω (to fall in or on)
- ἐπαντιάζω (to fall in with)
- ἀποστάζω (to let fall drop by drop, distil)
- προσστάζω (to drop on, shed over, letting fall)
-
I strike
-
I put
- εἰστίθημι (to put into, place in)
- τίθημι (I put, place, set)
- ἐνίστημι (to put, set, place in)
- περιτίθημι (to place round, to put round oneself, put on)
- ἐπιτίθημι (, to lay, put or place upon)
- κατατίθημι (to place, put, lay down)
- ἐπίκειμαι (to be placed in or on)
- προστίθημι (to put to, to put to)
- προσβάλλω (to put in)
- περιάγω (to put off)
- παρωθέω (to put off)
- ἐξαποδύνω (to put off)
- ἐκποιέω (to put out)
- ἐφίημι (to put, to)
-
I fall
Derived
- ἀμφιβάλλω (to throw or put round, to put them on, to put round oneself)
- ἀναβάλλω (to throw or toss up, to put back, put off)
- ἀποβάλλω (to throw off, to throw off from, to throw away)
- διαβάλλω (slander, libel)
- εἰσβάλλω (to throw into, put into, to put on board one's ship)
- ἐκβάλλω (to throw or cast out of, to throw ashore, to cast out of a place)
- ἐμβάλλω (to throw in, put in, to throw)
- ἐνδιαβάλλω (to calumniate in)
- ἐπαναβάλλω (to throw back over, to throw back, defer)
- ἐπεμβάλλω (to put on, to throw down upon, to throw against)
- ἐπιβάλλω (to throw or cast upon, to lay on, to lay on)
- καταβάλλω (to throw down, overthrow, to bring down)
- μεταβάλλω (to throw into a different position, to turn quickly, to throw one's)
- παραβάλλω (to throw beside or by, throw to, to hold out as a bait)
- παρακαταβάλλω (to throw down beside, put, on)
- παρεμβάλλω (to put in beside, insert, interpolate)
- περιβάλλω (to throw round, about, or over)
- προαναβάλλομαι (to say or sing by way of prelude)
- προβάλλω (, to throw or lay before, throw to)
- προδιαβάλλω (to raise prejudices against, beforehand, to have prejudices raised against one)
- προεμβάλλω (to put in or insert before, first striking against, to make the charge)
- προπαραβάλλω (to put beside beforehand, to do so for oneself)
- προσαποβάλλω (to throw away besides)
- προσβάλλω (to strike or dash against, letting, dash against)
- προσδιαβάλλω (to insinuate besides, to slander besides)
- προσεμβάλλω (to throw or put into besides)
- προσπεριβάλλω (to put round besides, to throw or draw round oneself, to be drawn round)
- προυποβάλλω (to put under as a foundation, to be prepared as materials)
- συγκαταβάλλω (to throw down along with)
- συμβάλλω (to throw together, dash together, to unite)
- συνδιαβάλλω (to convey over together, to cross, together)
- συνεισβάλλω (to make an inroad into, together, join in an inroad)
- συνεκβάλλω (to cast out along with, to assist in casting out or expelling)
- συνεμβάλλω (to help in applying, to fall upon also, to join in attacking)
- συνεπιβάλλω (to apply one's mind also, to consider, together)
- ὑπερβάλλω (to throw over or beyond a mark, to overshoot, to force)
- ὑποβάλλω (to throw, put or lay under, to lay under)