Ancient Greek-English Dictionary Language

κλονέω

ε-contract Verb; Transliteration:

Principal Part: κλονέω κλονήσω

Structure: κλονέ (Stem) + ω (Ending)

Etym.: klo/nos

Sense

  1. to drive in confusion, drive before one
  2. to ruffle
  3. to be driven in confusion, rush wildly
  4. to be beaten by the waves

Conjugation

Present tense

Active
1st person2nd person3rd person
IndicativeSingular κλονῶ κλονεῖς κλονεῖ
Dual κλονεῖτον κλονεῖτον
Plural κλονοῦμεν κλονεῖτε κλονοῦσιν*
SubjunctiveSingular κλονῶ κλονῇς κλονῇ
Dual κλονῆτον κλονῆτον
Plural κλονῶμεν κλονῆτε κλονῶσιν*
OptativeSingular κλονοῖμι κλονοῖς κλονοῖ
Dual κλονοῖτον κλονοίτην
Plural κλονοῖμεν κλονοῖτε κλονοῖεν
ImperativeSingular κλόνει κλονείτω
Dual κλονεῖτον κλονείτων
Plural κλονεῖτε κλονούντων, κλονείτωσαν
Infinitive κλονεῖν
Participle MasculineFeminineNeuter
κλονων κλονουντος κλονουσα κλονουσης κλονουν κλονουντος
Middle/Passive
1st person2nd person3rd person
IndicativeSingular κλονοῦμαι κλονεῖ, κλονῇ κλονεῖται
Dual κλονεῖσθον κλονεῖσθον
Plural κλονούμεθα κλονεῖσθε κλονοῦνται
SubjunctiveSingular κλονῶμαι κλονῇ κλονῆται
Dual κλονῆσθον κλονῆσθον
Plural κλονώμεθα κλονῆσθε κλονῶνται
OptativeSingular κλονοίμην κλονοῖο κλονοῖτο
Dual κλονοῖσθον κλονοίσθην
Plural κλονοίμεθα κλονοῖσθε κλονοῖντο
ImperativeSingular κλονοῦ κλονείσθω
Dual κλονεῖσθον κλονείσθων
Plural κλονεῖσθε κλονείσθων, κλονείσθωσαν
Infinitive κλονεῖσθαι
Participle MasculineFeminineNeuter
κλονουμενος κλονουμενου κλονουμενη κλονουμενης κλονουμενον κλονουμενου

Future tense

Imperfect tense

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • Πάμφιλοσ δ’ ὁ Ἀλεξανδρεὺσ ἀπὸ τοῦ τὸν Διόνυσον τοὺσ θῆρασ κλονεῖν σπένδοντα ταῖσ κύλιξι ταύταισ κατ’ αὐτῶν. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 11, book 11, chapter 41 4:1)
  • τὸ γὰρ νεάζον ἐν τοιοῖσδε βόσκεται χώροισιν αὑτοῦ, καί νιν οὐ θάλποσ θεοῦ οὐδ’ ὄμβροσ οὐδὲ πνευμάτων οὐδὲν κλονεῖ, ἀλλ’ ἡδοναῖσ ἄμοχθον ἐξαίρει βίον ἐσ τοῦθ’ ἑώσ τισ ἀντὶ παρθένου γυνὴ κληθῇ λάβῃ τ’ ἐν νυκτὶ φροντίδων μέροσ, ἤτοι πρὸσ ἀνδρὸσ ἢ τέκνων φοβουμένη. (Sophocles, Trachiniae, episode3)
  • "ὁ δ’ ἑλκόμενοσ ἀὴρ ἐν αὐτοῖσ, ὑγροῦ μῖγμα καὶ πυρὸσ γεγονώσ, οὐδὲν ἐᾷ τοῦ σώματοσ ἡσυχίαν ἄγειν, ἀλλὰ πᾶσαν ἄτομον κλονεῖ καὶ ταράσσει καὶ μεθίστησιν ἐξ ἕδρασ, ἄχρι οὗ κατασβέσωμεν αὑτοὺσ πεπυρωμένουσ καὶ ζέοντασ. (Plutarch, Quaestiones Convivales, book 8, 16:41)
  • πρῶτον μὲν γὰρ αὐτοὺσ ὁ θεὸσ κλονεῖ σεισμῷ καὶ τὴν γῆν αὐτοῖσ ὑπότρομον καὶ σφαλερὰν κινήσασ τίθησιν, ὡσ σαλευομένησ τε τὰσ βάσεισ ὑποφέρεσθαι καὶ διϊσταμένησ εἰσ ἔνια τῶν χασμάτων καταφέρεσθαι, ἔπειτα βρονταῖσ καταψοφήσασ καὶ διαπύροισ ἀστραπαῖσ ὡσ καταφλέξων αὐτῶν τὰσ ὄψεισ περιλάμψασ καὶ τῶν χειρῶν ἐκκροτήσασ τὰ ὅπλα, γυμνοὺσ εἰσ φυγὴν ἀπέστρεψεν. (Flavius Josephus, Antiquitates Judaicae, Book 6 35:1)

Synonyms

  1. to drive in confusion

  2. to be driven in confusion

Related

Derived

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION