καταχέω
ε-contract Verb;
Transliteration:
Principal Part:
καταχέω
καταχεύσω
κατέχεα
κατακέχυμαι
κατεχύθην
Structure:
κατα
(Prefix)
+
χέ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- I pour down, on, in
- I shower upon
- I throw down, cast down,
- (middle) I let fall
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ἐσμίκρυνασ τὰσ ἡμέρασ τοῦ χρόνου αὐτοῦ, κατέχεασ αὐτοῦ αἰσχύνην. . (Septuagint, Liber Psalmorum 88:46)
- ἔνθα διὰ κακοτέχνων ὀργάνων καταφλέγοντεσ αὐτὸν ὑπέρριπτον καὶ δυσώδεισ χυλοὺσ εἰσ τοὺσ μυκτῆρασ αὐτοῦ κατέχεον. (Septuagint, Liber Maccabees IV 6:25)
- Σύ, ὦ βέλτιστε, φὴσ εἶναι, ὃσ πρῴην κατέχεασ ἡμῖν τὴν πολλὴν χάλαζαν, ὁ οἰκεῖν ὑπεράνω λεγόμενοσ, ὁ ποιῶν τὸν ψόφον, ᾧ τὸν κριὸν ὁ πατὴρ ἔθυσεν; (Lucian, Dialogi deorum, 3:2)
- ὦ μῆτερ ἀνάδοσ δεῦρο τὴν ἐτνήρυσιν, ἵν’ ἔτνοσ καταχέω τοὐλατῆροσ τουτουί. (Aristophanes, Acharnians, Lyric-Scene5)
- φέρε νυν, νόμοσ γάρ ἐστι, τὰ καταχύσματα ταυτὶ καταχέω σου λαβοῦσα. (Aristophanes, Plutus, Episode10)
Synonyms
-
I pour down
-
I shower upon
-
I throw down
- ἐκβάλλω (to throw or cast out of)
- ὑπεκρίπτω (to cast down out of)
- ἐκχέω (I throw down)
- κατερείπω (to throw or cast down, to fall in ruins)
- ἐπιβάλλω (to throw or cast upon)
- ῥίπτω (to throw or cast oneself down, to fling oneself)
- βάλλω ( I throw, cast, hurl)
- ἐκβράζω (to throw out, to be cast ashore)
- συγκαταρρίπτω (to throw down together)
- ἐπικαταρριπτέω (to throw down after)
- συγκαταβάλλω (to throw down along with)
- ἐπιρρίπτω (to cast at, to lay, upon)
- κατασείω (to shake down, throw down)
- κατασποδέω (to throw down in the dust)
- καταπρηνόω (to throw headlong down)
- καταρρίπτω (to throw down, overthrow)
- καταβάλλω (to throw down, sow)
- διαρρίπτω (to cast or throw about, to wag)
- ἐπεμβάλλω (to put on, to throw down upon)
- παρακαταβάλλω (to throw down beside, put, on)
- καταβάλλω (to cast down or away, cast off, reject)
- κατακρημνίζω (to throw down a precipice)
- ἀποβάλλω (to throw away, to reject, to cast from one)
-
I let fall
- βάλλω ( I let fall)
- ἐξάπτω (to let, fall from)
- ἐπικαταβάλλω (to let fall down at)
- ἀνταφίημι (to let go or let fall in turn)
- σταλάω (to drop, let fall)
- σχάζω (to let fall, drop)
- ἀφῑ́ημι (to let fall from one's grasp)
- ἐκχαλάω (to let go from)
- ἐξανίημι (to let go)
- ἀποχέω (to pour out or off, shed, let fall)
- στάζω (to drop, let fall or shed drop by drop)
- ἀποπίπτω (to fall off from, to fall off)
- συνηβολέω (to fall in with)
- ἀπορρέω (to fall off)
- πίπτω (I fall)
- περιπίπτω (to fall in with)
- μαδάω ( I fall off)
- καταρρέω (to fall off)
- ἐπαντιάζω (to fall in with)
- ἐνσκήπτω (to fall in or on)
- ἐκρέω ( I fall off)
- ἐκπίπτω (to fall out of)
- τάσσω ( I fall in, form up)
- ἀποστάζω (to let fall drop by drop, distil)
- προσστάζω (to drop on, shed over, letting fall)
Derived
- ἀμφιχέω (to pour around, to pour or spread over, to be poured or shed around)
- ἀναχέω (to pour forth)
- διαχέω (to pour different ways, to disperse, to cut up)
- ἐγκαταχέω (to pour in besides)
- ἐγχέω (to pour in, to pour in wine, to fill the cup)
- εἰσχέω (to pour in or into, to stream in)
- ἐκπροχέω (to pour forth)
- ἐκχέω (I pour out, I spill, I utter )
- ἐπιπροχέω (to pour forth)
- ἐπιχέω (to pour water over, to pour or shed over, to pour or throw)
- παραχέω (to pour in beside, pour in, to heap up on the side)
- παρεκχέω (to pour out by degrees, to overflow)
- περιχέω (to pour round or over, having spread, round)
- προσχέω (to pour to or on)
- προχέω (to pour forth or forward, pouring over)
- συγχέω (to pour together, commingle, confound)
- συνεκχέω (to pour out together)
- ὑποχέω (to pour, placed under, to pour out;)
- χέω ( I pour, I shed , I smelt)