ἐγχέω?
ε-contract Verb;
자동번역
Transliteration: encheō
Principal Part:
ἐγχέω
ἐγχεῶ
ἐνέχεα
ἐγκέχυμαι
Structure:
ἐγ
(Prefix)
+
χέ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to pour in, to pour in wine, to fill the cup, to fill one's cup
- to pour in, shoot in
- to fill by pouring in
- to fill the
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ἰδὼν οὖν τὸν πατέρα ἔτι ἐντὸς τῆς ἐλπίδος καὶ τὸ πάθος οὐχ ὑπὲρ τὴν τέχνην, ἐπὶ πολὺ τηρήσας καὶ ἀκριβῶς ἐξετάσας ἕκαστα ἐπεχείρουν ἤδη καὶ τὸ φάρμακον τεθαρρηκότως ἐνέχεον, καίτοι πολλοὶ τῶν παρόντων ὑπώπτευον τὴν δόσιν καὶ τὴν ἰάσιν διέβαλλον καὶ πρὸς κατηγορίας παρεσκευάζοντο . (Lucian, Abdicatus, (no name) 4:8)
- "ποῖος δὲ ἢ πόσος ὁ κάματος ἐγχέαι φάρμακον· (Lucian, Abdicatus, (no name) 17:1)
- καὶ μὴν κἀκεῖνο, ὦ πάτερ, οὐκ ἂν ὀκνήσαιμι εἰπεῖν, ὅτι εἰ καὶ μὴ τελέως οὕτως ἀπέγνωστο, ἀλλά τις ἔτι σωτηρίας ἐλπὶς ὑπεφαίνετο, οὐκ ἂν οὐδὲ οὕτω ῥᾳδίως προσηψάμην οὐδ αὖ προχείρως φάρμακον ἐγχέαι ἐτόλμησα, δεδιὼς τὴν τύχην καὶ τὴν παρὰ τῶν πολλῶν δυσφημίαν. (Lucian, Abdicatus, (no name) 31:5)
- Διονύσιος τά ἱερὰ περιπορευόμενος, εἰ μὲν τράπεζαν ἴδοι παρακειμένην χρυσῆν ἢ ἀργυρᾶν, ἀγαθοῦ δαίμονος κελεύσας ἐγχέαι ἐκέλευεν ἀφαιρεῖν, ὅσα δὲ τῶν ἀγαλμάτων φιάλην εἶχε προτετακότα, εἴπας ἂν ὅτι δέχομαι, ἐξαιρεῖν ἐκέλευε. (Aristotle, Economics, Book 2 137:1)
- οἶδα γὰρ ὡς χρὴ ἐγχέαι τὸ γάλα καὶ ἀναδοῦναι τὸ κισσύβιον. (Lucian, Dialogi deorum, 7:4)
- φέρε τὴν οἰνήρυσιν, ἵν οἶνον ἐγχέω λαβὼν ἐς τοὺς Χοᾶς. (Aristophanes, Acharnians, Lyric-Scene, antistrophe 1:18)
- οὐκοῦν ἐγχέω Τρίτωνα· (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 10, book 10, chapter 28 2:2)
- εἰς ποτήριον ἐν τῷ αὐτῷ κρατὴρ νοητὸς Πνεύματος θείου βλύσει κατανύξεως ῥοῦν ἐγχέω ταῖς καρδίαις. (Unknown, Greek Anthology, Volume III, book 9, chapter 8191)
Synonyms
-
to pour in
-
to pour in
-
to fill by pouring in
-
to fill the
- κατέχω (to fill, to fill)
- πίμπλημι (I fill; I fill with)
- ἐμπίπλημι (to be filled with . .)
- ἀποπίμπλημι (to fill up)
- ἀναπληρόω (to fill up, to fill)
- ἀναπίμπλημι (to fill up)
- ἀναπληρόω (to fill up)
- ἀναμεστόω (to fill up, fill full)
- μεστόω (to fill full of, to be filled or full of)
- ἐπιπίμπλημι (to fill full of)
- περιπίμπλαμαι (to be filled full)
- ἀναπίμπλημι (to fill full of)
- ἐμπίπλημι (to fill full of)
- καταπίμπλημι (to fill full of)
- ἐκπίμπλημι (to fill up, to fill, full of)
- ἐκπληρόω (to fill quite up)
- ἀνταναπίμπλημι (to fill up in return)
- ἀνεκπίμπλημι (to fill up or again)
- προσπληρόω (to fill up or complete)
- πίμπλημι (I fill an office)
- θυηπολέω (to sacrifice, is filled with sacrifices)
- καταγράφω (to fill, with writing)
- παρεμπίπλημι (to fill secretly with)
- μέλδομαι (to melt, filled with melting)
- τύφω (to fill, with smoke)
- ἄω ( to take one's fill)
- ἄω ()
- διυφαίνω (to fill up by weaving)
- ἀπομεστόομαι (to be filled to the brim)
- ἐμπίπλημι (to eat one's fill)
- ἐμπίνω (to drink one's fill)
- πληρόω (fill, make full)
Derived
- ἀμφιχέω (to pour around, to pour or spread over, to be poured or shed around)
- ἀναχέω (to pour forth)
- διαχέω (to pour different ways, to disperse, to cut up)
- ἐγκαταχέω (to pour in besides)
- εἰσχέω (to pour in or into, to stream in)
- ἐκπροχέω (to pour forth)
- ἐκχέω (I pour out, I spill, I utter )
- ἐπιπροχέω (to pour forth)
- ἐπιχέω (to pour water over, to pour or shed over, to pour or throw)
- καταχέω (I pour down, on, in)
- παραχέω (to pour in beside, pour in, to heap up on the side)
- παρεκχέω (to pour out by degrees, to overflow)
- περιχέω (to pour round or over, having spread, round)
- προσχέω (to pour to or on)
- προχέω (to pour forth or forward, pouring over)
- συγχέω (to pour together, commingle, confound)
- συνεκχέω (to pour out together)
- ὑποχέω (to pour, placed under, to pour out;)
- χέω ( I pour, I shed , I smelt)