εἰσχέω
ε-contract Verb;
Transliteration:
Principal Part:
εἰσχέω
εἰσχεῶ
Structure:
εἰς
(Prefix)
+
χέ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to pour in or into, to stream in
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- συμβάντοσ γὰρ τοῦ περὶ τὰσ Πύλασ πάθουσ καὶ τῆσ Ἑλλάδοσ λαμπρῶσ καὶ σφαλερῶσ ἀνοιχθείσησ οἱ μὲν ὥσπερ πύλασ τείχουσ ῥήξαντεσ εἰσεχέοντο, δυοῖν μερίδοιν οὐδετέρασ στερόμενοι. (Aristides, Aelius, Orationes, 49:5)
- Ἐπεὶ δὲ τοῦ μηχανήματοσ προσαχθέντοσ σεισθεὶσ ὁ μέγιστοσ τῶν πύργων κατηνέχθη καὶ παρέρρηξέν τι χωρίον, εἰσεχέοντο μὲν οἱ πολέμιοι, πρῶτοσ δὲ αὐτῶν Κορνήλιοσ Φαῦστοσ Σύλλα παῖσ σὺν τοῖσ ἑαυτοῦ στρατιώταισ ἐπέβη τοῦ τείχουσ, μετὰ δὲ αὐτὸν Φούριοσ ἑκατοντάρχησ ἅμα τοῖσ ἑπομένοισ κατὰ θάτερον μέροσ, διὰ μέσων δὲ Φάβιοσ καὶ αὐτὸσ ἑκατοντάρχησ σὺν στίφει καρτερῷ. (Flavius Josephus, Antiquitates Judaicae, Book 14 88:1)
Synonyms
-
to pour in or into
- εἰσρέω (to stream in or into)
- καταφορέω (to pour like a stream over)
- ἐπιχέω (to be poured over, to stream to, to come like a stream over)
Derived
- ἀμφιχέω (to pour around, to pour or spread over, to be poured or shed around)
- ἀναχέω (to pour forth)
- διαχέω (to pour different ways, to disperse, to cut up)
- ἐγκαταχέω (to pour in besides)
- ἐγχέω (to pour in, to pour in wine, to fill the cup)
- ἐκπροχέω (to pour forth)
- ἐκχέω (I pour out, I spill, I utter )
- ἐπιπροχέω (to pour forth)
- ἐπιχέω (to pour water over, to pour or shed over, to pour or throw)
- καταχέω (I pour down, on, in)
- παραχέω (to pour in beside, pour in, to heap up on the side)
- παρεκχέω (to pour out by degrees, to overflow)
- περιχέω (to pour round or over, having spread, round)
- προσχέω (to pour to or on)
- προχέω (to pour forth or forward, pouring over)
- συγχέω (to pour together, commingle, confound)
- συνεκχέω (to pour out together)
- ὑποχέω (to pour, placed under, to pour out;)
- χέω ( I pour, I shed , I smelt)