προχέω?
ε-contract Verb;
Transliteration: procheō
Principal Part:
προχέω
προχεῶ
προέχεα
Structure:
προ
(Prefix)
+
χέ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to pour forth or forward, pouring over
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- πολλῶν οὖν γεγονότων καὶ μεγάλων κατακλυσμῶν ἐν τοῖς ἐνακισχιλίοις ἔτεσι - τοσαῦτα γὰρ πρὸς τὸν νῦν ἀπ ἐκείνου τοῦ χρόνου γέγονεν ἔτη - τὸ τῆς γῆς ἐν τούτοις τοῖς χρόνοις καὶ πάθεσιν ἐκ τῶν ὑψηλῶν ἀπορρέον οὔτε χῶμα, ὡς ἐν ἄλλοις τόποις, προχοῖ λόγου ἄξιον ἀεί τε κύκλῳ περιρρέον εἰς βάθος ἀφανίζεται: (Plato, Hippias Major, Hippias Minor, Ion, Menexenus, Cleitophon, Timaeus, Critias, Minos, Epinomis, 33:5)
- ἐγγίνεται δ ἐν τοῖς στελέχεσι ξυλοφάγου τι σκώληκος εἶδος, ὃ μέχρι τῆς ἐπιφανείας διαφαγὸν τὸ ξύλον τὸ μὲν πρῶτον πιτύροις ἢ πρίσμασιν ἐοικός τι ψῆγμα προχεῖ, καὶ σωρὸς συνίσταται πρὸς τῇ ῥίζῃ, μετὰ δὲ ταῦτα ἀπολείβεταί τις ὑγρασία δεχομένη πῆξιν ῥᾳδίαν παραπλησίαν τῇ κόμμει: (Strabo, Geography, Book 12, chapter 7 5:9)
- Τηλεβόαι γάρ με τόδ ὠνόμασαν νύμφαις μὲν προχέω λουτρόν, θνητοῖσι δ ὑγείην θῆκε δέ με Πτερέλας υἱὸς Ἐνυαλίου. (Unknown, Greek Anthology, Volume III, book 9, chapter 6842)
- ἀντὶ δὲ τοῦ πρὶν πορφυρέου μέθυος λαρὸν ὕδωρ προχέω. (Unknown, Greek Anthology, Volume III, book 9, chapter 8263)
Synonyms
-
to pour forth or forward
Derived
- ἀμφιχέω (to pour around, to pour or spread over, to be poured or shed around)
- ἀναχέω (to pour forth)
- διαχέω (to pour different ways, to disperse, to cut up)
- ἐγκαταχέω (to pour in besides)
- ἐγχέω (to pour in, to pour in wine, to fill the cup)
- εἰσχέω (to pour in or into, to stream in)
- ἐκπροχέω (to pour forth)
- ἐκχέω (I pour out, I spill, I utter )
- ἐπιπροχέω (to pour forth)
- ἐπιχέω (to pour water over, to pour or shed over, to pour or throw)
- καταχέω (I pour down, on, in)
- παραχέω (to pour in beside, pour in, to heap up on the side)
- παρεκχέω (to pour out by degrees, to overflow)
- περιχέω (to pour round or over, having spread, round)
- προσχέω (to pour to or on)
- συγχέω (to pour together, commingle, confound)
- συνεκχέω (to pour out together)
- ὑποχέω (to pour, placed under, to pour out;)
- χέω ( I pour, I shed , I smelt)