σχάζω?
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration: schazō
Principal Part:
σχάζω
Structure:
σχάζ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to let loose, to slit, open, to open
- to let fall, drop
- to let go, having let, go, given, play, to let off
- to check, stop, stay, lower, having dropt
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- μέζονα δὲ τὴν τομὴν σχάζειν, ὅκως Ῥοιζηδὸν ἠδὲ ἀθρόον Ῥέῃ τὸ αἷμα. (Aretaeus, The Extant Works of Aretaeus, The Cappadocian., ARETAIOU KAPPADOKOU OCEWN NOUSWN QERAPEUTIKON, 286)
- καὶ γὰρ καὶ τῇδε σφύξιες ἐάσι· σχάζειν τε ἀφειδῶς, ἠδὲ πολλὸν ἀφαιρέειν αἷμα. (Aretaeus, The Extant Works of Aretaeus, The Cappadocian., ARETAIOU KAPPADOKOU OCEWN NOUSWN QERAPEUTIKON, 261)
- τὴν δὲ ἑτέρην τὴν μεσηγὺ τῶν ὠμοπλατέων ἐρείδειν ἀναίμακτον , σχάζειν τε τὴν ἐπὶ τῆς κορυφῆς ἀφειδέως ἔς τε πλήθεος ὁλκὴν καὶ ἐς τὴν τοῦ βάθεος ἐντομήν · κεφαλαίην γὰρ τὰ μέχρις ὀστέων ὀνίνησι ἰήματα. (Aretaeus, The Extant Works of Aretaeus, The Cappadocian., ARETAIOU KAPPADOKOU XRONIWN NOUSWN QERAPEUTIKON, 22)
- γενομένης δὲ τῆς κνήμης ὑπερόγκου καὶ ὀδυνῶν ἀφορήτων, Συρακόσιός τις ἰατρὸς σχάζει τὴν παρὰ τῷ σφυρῷ φλέβα αὐτοῦ. (Xenophon, Hellenica, , chapter 4 69:3)
Synonyms
-
to let loose
-
to let fall
- σταλάω (to drop, let fall)
- στάζω (to drop, let fall or shed drop by drop)
- σταλάσσω (to let drop)
- ἀποστάζω (to let fall drop by drop, distil)
- ῥέω ( I liquefy, run)
- προσστάζω (to drop on, shed over, letting fall)
- καταβάλλω (to let fall, drop down, to lower)
- βάλλω ( I let fall)
- ἐξάπτω (to let, fall from)
- καταχέω ( I let fall)
- εἴβω (to drop, let fall in drops, to trickle down)
- προίημι (to let loose, let fall, let drop)
- λιβάζω (to let fall in drops, to run out in drops, trickle)
- ἐναφίημι (to let drop into)
- ἐπισταλάω (to fall in drops over)
- καταπίπτω (to fall or drop down)
- ἐπικαταβάλλω (to let fall down at)
- ἀνταφίημι (to let go or let fall in turn)
- καταστάζω (to let fall in drops upon, pour upon, shed over)
- παρίημι (to let drop beside or at the side, let fall, hung down)
- ἀποστάζω (to fall in drops, distil)
- ἐκραίνω (to scatter out of, make to fall in drops from)
- φυλλορροέω (to shed the leaves, to shed or let drop)
- ἀφίημι (to let fall from one's grasp)
-
to let go
-
to check