παρίημι?
-μι athematic Verb;
자동번역
Transliteration: pariēmi
Principal Part:
παρίημι
παρήσω
παρῆκα
παρεῖμαι
Structure:
παρ
(Prefix)
+
ἵε
(Stem)
+
μι
(Ending)
Sense
- to let drop beside or at the side, let fall, hung down
- to pass by, pass over, leave out
- to pass unnoticed, disregard, let alone
- to omit
- to let pass
- to relax, slacken, remit, to be relaxed, weakened, exhausted
- to slack away, letting go one's hold of
- to remit, to forgive, pardon
- to yield, give up, to leave, left it
- to permit, allow
- to allow to pass, let pass, let in, admit, have admitted, their
- to obtain leave from, obtain, consent
- to beg to be let off, I ask, quarter, to beg a favour, we ask pard
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- πλήρεις ἄρτων ἠλαττώθησαν, καὶ οἱ πεινῶντες παρῆκαν γῆν. ὅτι στεῖρα ἔτεκεν ἑπτά, καὶ ἡ πολλὴ ἐν τέκνοις ἠσθένησε. (Septuagint, Liber I Samuelis 2:5)
- ἰδοὺ γὰρ αἰσχρὸν τῷ προσώπῳ ἡμῶν, εἰ γυναῖκα τοιαύτην παρήσομεν οὐχ ὁμιλήσαντες αὐτῇ, ὅτι ἐὰν ταύτην μὴ ἐπισπασώμεθα, καταγελάσεται ἡμῶν. (Septuagint, Liber Iudith 12:12)
- ὅτι φωνὴν ὡς ὠδινούσης ἤκουσα, τοῦ στεναγμοῦ σου ὡς πρωτοτοκούσης, φωνὴ θυγατρὸς Σιών. ἐκλυθήσεται καὶ παρήσει τὰς χεῖρας αὐτῆς. οἴμοι ἐγώ, ὅτι ἐκλείπει ἡ ψυχή μου ἐπὶ τοῖς ἀνῃρημένοις. (Septuagint, Liber Ieremiae 4:31)
- ἀλλ οὐ γελάσεις κατ ἐμοῦ τοῦτον τὸν γέλωτα, οὔτε τοὺς ἱεροὺς τῶν προγόνων περὶ τοῦ φυλάξαι τὸν νόμον ὅρκους οὐ παρήσω, (Septuagint, Liber Maccabees IV 5:28)
- τίνα θεραπείαν, τίνα ἐπιμέλειαν υἱοῦ παρῆκα · (Lucian, Abdicatus, (no name) 21:4)
- ἃ δὲ Ὅμηρος ὑπὲρ Ἀριάδνης ἐν τῇ ἀσπίδι πεποίηκεν καὶ τοῦ χοροῦ ὃν αὐτῇ Δαίδαλος ἤσκησεν ὡς ἀνεγνωκότι σοι παρίημι, καὶ τοὺς ὀρχηστὰς δὲ τοὺς δύο οὓς ἐκεῖ ὁ ποιητὴς κυβιστητῆρας καλεῖ, ἡγουμένους τοῦ χοροῦ, καὶ πάλιν ἃ ἐν τῇ αὐτῇ ἀσπίδι λέγει: (Lucian, De saltatione, (no name) 13:1)
- ἐγὼ δὲ μάλιστα μὲν τὴν περὶ ταῦτα φιλοτιμίαν ἀπειρόκαλόν τε καὶ ὀψιμαθῆ καὶ ἐμαυτῷ ἄκαιρον οἰόμαι εἶναι καὶ διὰ τοῦτο παρίημι: (Lucian, De saltatione, (no name) 33:3)
- καίτοι πόσα ἄλλα μακρῷ ἀναγκαιότερα ἑκὼν ἐγὼ νῦν παρίημι· (Lucian, Quomodo historia conscribenda sit, chapter 28 1:4)
- Πλάτων δὲ τὸν μὲν ὑπὸ τῆς λυγγὸς ὀχλούμενον καὶ θεραπευόμενον ἀνακογχυλιασμοῖς ὕδατος, ἔτι δὲ ταῖς ὑποθήκαις τοῦ κάρφους ἵνα τὴν ῥῖνα κνήσας πτάρῃ, παρίημι: (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 5, book 5, chapter 12 2:3)
- Ἃ μὲν οὖν Αἰγύπτιοι φέρουσι περὶ τῶν Ιοὐδαίων ταῦτ ἐστὶ καὶ ἕτερα πλείονα, ἃ παρίημι συντομίας ἕνεκα. (Flavius Josephus, Contra Apionem, 278:1)
Synonyms
-
to let drop beside or at the side
- καταβάλλω (to let fall, drop down, to lower)
- εἴβω (to drop, let fall in drops, to trickle down)
- σχάζω (to let fall, drop)
- σταλάω (to drop, let fall)
- καταπίπτω (to fall or drop down)
- ἐπικαταβάλλω (to let fall down at)
- στάζω (to drop, let fall or shed drop by drop)
-
to pass by
-
to omit
-
to let pass
-
to relax
- ἀτονέω (to be relaxed, exhausted)
-
to slack away
-
to remit
- μεθίημι (to forgive, remit, excusing)
-
to yield
- εἴκω (to yield to, give way to, to give way to)
- ἐπιτρέπω (to yield, give way)
- ἐπιχωρέω (to give way, yield)
-
to permit
-
to obtain leave from
- λαγχάνω (to obtain leave to bring on, to bring an action)
-
to beg to be let off
- δέω (to ask for, from, having begged a favour)
- παραιτέομαι (to beg from, ask as a favour of)
Derived
- ἀνίημι (to send up or forth, to make spring up, to produce)
- ἀφίημι (to send forth, discharge, emit)
- διίημι (to drive or thrust through, to let, go through)
- εἰσίημι (to send into, to let, in)
- ἐνίημι (to send in or into, to put in, implant)
- ἐξίημι (to send out, let, go out)
- ἐφίημι (to send to, to set on or incite, to throw or launch at)
- ἵημι (I release, let go, I utter)
- καθίημι (to send down, let fall, we let down)
- μεθίημι (to let go, let loose, release)
- προίημι (to send before, send on or forward, to send)
- προσίημι (to send to or towards, let come to, to apply)
- συνίημι (to send together, to bring together or set together, to come together)
- ὑπερίημι (to outdo)
- ὑφίημι (to let down, to lower, to put under)