ἐπιτρέπω?
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration: epitrepō
Principal Part:
ἐπιτρέπω
ἐπιτρέψω
ἐπέτρεψα
ἐπετράπην
Structure:
ἐπι
(Prefix)
+
τρέπ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to turn towards, inclined itself
- to turn over to, to commit or entrust to, he left
- to trust to, rely upon, to refer the matter to, it to, to entrust oneself, leave one's case to
- to be entrusted, is committed to, I am entrusted with
- to give up, yield, to permit, suffer
- to yield, give way
- to command
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- "καλός τε αὐτὸς εἶ καὶ σοφὸς τὰ ἐρωτικά, σοὶ τὴν γνῶσιν ἐπιτρέπω. (Lucian, Dearum judicium, (no name) 7:9)
- καὶ γὰρ ἂν καὶ αὐτοὺς ἀγανακτῆσαι τοὺς θεοὺς εἴποιμεν, εἰ τῷ κατηγόρῳ μετ ἀδείας ἃ θέλει λέγειν ἐπιτρέποιμεν, ἀποφράξαντες δὲ τῷ κατηγορουμένῳ τὰ ὦτα ἢ τῷ στόματι σιωπῶντος καταψηφιζοίμεθα τῷ προτέρῳ λόγῳ κεχειρωμένοι. (Lucian, Calumniae non temere credundum, (no name) 8:6)
- καίτοι οὐδὲ ἔχρησάς τινι βιβλίον πώποτε, ἀλλὰ τὸ τῆς κυνὸς ποιεῖς τῆς ἐν τῇ φάτνῃ κατακειμένης, ἣ οὔτε αὐτὴ τῶν κριθῶν ἐσθίει οὔτε τῷ ἵππῳ δυναμένῳ φαγεῖν ἐπιτρέπει. (Lucian, Adversus indoctum et libros multos ementem, (no name) 30:2)
- τὸ δὲ ἄρα οὐ τὸ ὁμόφυλον τῶν στοιχείων μόνον ἀδικεῖ γένος, ἀλλ ἤδη καὶ πρὸς τὸ ἀνθρώπειον μεταβέβηκε τουτονὶ τὸν τρόπον τὸν γὰρ ἐπιτρέπει γε αὐτοὺς κατ εὐθὺ φέρεσθαι ταῖς γλώσσαις: (Lucian, Judicium vocalium, (no name) 11:1)
- εἴρηκα, ὦ ἄνδρες δικασταί, ὑμεῖς δέ, ἢν εἰς τὸν ἐμὸν τρόπον τῶν λόγων ἀπολογεῖσθαι θέλῃ, τοῦτο μὲν μὴ ἐπιτρέπετε, - ἄγνωμον γὰρ ἐπ ἐμὲ τὴν ἐμὴν μάχαιραν ἀκονᾶν - κατὰ δὲ τὸν αὑτοῦ ἐρώμενον τὸν Διάλογον οὕτως ἀπολογείσθω, ἢν δύνηται. (Lucian, Bis accusatus sive tribunalia, (no name) 29:5)
- καὶ νῦν ἐμαυτὸν ἐπιτρέπω σοι τουτονὶ γερονταγωγεῖν κἀναπαιδεύειν πάλιν. (Aristotle, Episode 2:34)
- Ἀγορακρίτῳ τοίνυν ἐμαυτὸν ἐπιτρέπω, καὶ τὸν Παφλαγόνα παραδίδωμι τουτονί. (Aristotle, Episode 2:30)
- ταῦτ ἐγὼ μαρτύρομαι καὶ τοῖς θεοῖσιν ἐπιτρέπω. (Aristophanes, Frogs, Lyric-Scene 1:24)
- νομίζω τε γάρ, ὦ ἄνδρες Ἀθηναῖοι, ὡς οὐδεὶς τῶν ἐμῶν κατηγόρων, καὶ ὑμῖν ἐπιτρέπω καὶ τῷ θεῷ κρῖναι περὶ ἐμοῦ ὅπῃ μέλλει ἐμοί τε ἄριστα εἶναι καὶ ὑμῖν. (Plato, Euthyphro, Apology, Crito, Phaedo, 176:2)
Synonyms
-
to turn towards
-
to be entrusted
-
to give up
- ἐνδίδωμι (to give in, allow, permit)
- ἐφίημι (to let go, loosen, to give up)
- εἴκω (to yield to, give way to, to give way to)
- ἐπιχωρέω (to give way, yield)
-
to yield
- ἐπιχωρέω (to give way, yield)
- εἴκω (to yield to, give way to, to give way to)
- ὑπεξίσταμαι (to go out of the way of, to give place to, make way for)
- ἐκχωρέω (to give way)
- ὑποδίδωμι (to give way)
- καθυφίημι (to give way to)
- ἐνδίδωμι (to give in, allow, permit)
- ἡσσάομαι (to give way, yield, to be a slave to)
- ὑπείκω (to yield, give way, to give way)
- εἴκω (to yield, give way, draw back)
- συγχωρέω (to concede, give up, yield)
- ἀντενδίδωμι (to give way in turn)
- ἀνθησσάομαι (to give way in turn)
- ὑπενδίδωμι (to give way a little)
- ὑφίημι (to slacken, relax or abate from, to give in)
- ἀναδίδωμι (to give forth, send up, yield)
- ἐγκλίνω (to give way, flee)
- παρίημι (to yield, give up, to leave)
- εἴκω (yielding to, in, yielding)
- ἐπιχαλάω (to give way, relax)
- εἴκω (to yield up, give up, give)
-
to command
- στρατηλατέω (to be commander of, to command)
- ἀρχεύω (to command)
- ἐπεντέλλω (to command besides)
- προστάσσω (to command, order)
- κελεύω (I command, order)
- τάσσω (I order, command)
- κρατέω (I rule, command)
- ἀνακοιρανέω (to rule or command)
- στρατηγέω (claim'st, to command)
- ἱππαρχέω (to command the cavalry)
- κατακελεύω (to command silence, to command)
- ναυαρχέω (to command a fleet)
- ἐξεφίημι (to enjoin, command)
- ἐντέλλω (to enjoin, command, to command)
Related
명사
- ἐφέσιμος (in which there was the right of appeal)
- προστίμημα (that which is awarded over and above the regular penalty)
- ὁμολόγημα (that which is agreed upon)
- συμποσίαρχος (the president of a drinking-party)
형용사
동사
부사
Derived
- ἀνατρέπω (to turn up or over, overturn, upset)
- ἀποτρέπω (to turn, away from, to turn away)
- διατρέπω (to turn away from, to be turned from one's purpose, to be perplexed)
- ἐκτρέπω (to turn out of the course, to turn aside, to turn aside from)
- ἐντρέπω (to turn about, to alter, to turn about)
- μετατρέπομαι (to turn oneself round, turn round, to look back to)
- παρατρέπω (to turn aside, to turn, from)
- περιτρέπω (to turn and bring round, to overturn, upset)
- προστρέπω (to turn towards a god, to approach with prayer, supplicate)
- προτρέπω (to urge forwards, to turn in headlong flight, to give oneself up)
- τρέπω (I turn.)