ἐπιτίθημι
-μι athematic Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἐπιτίθημι
ἐπιθήσω
ἐπιτέθεικα
ἐπιτέθειμαι
Structure:
ἐπι
(Prefix)
+
τίθε̄
(Stem)
+
μι
(Ending)
Etym.: the Pass.is mostly furnished by e)pi/keimai
Sense
- (active voice), to lay, put or place upon
- to set upon, turn towards
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ἀλλὰ αἰτήσει γυνὴ παρὰ γείτονοσ καὶ συσκήνου αὐτῆσ σκεύη ἀργυρᾶ καὶ χρυσᾶ καὶ ἱματισμόν, καὶ ἐπιθήσετε ἐπὶ τοὺσ υἱοὺσ ὑμῶν καὶ ἐπὶ τὰσ θυγατέρασ ὑμῶν καὶ σκυλεύσετε τούσ Αἰγυπτίουσ. (Septuagint, Liber Exodus 3:22)
- ἐὰν δὲ ἀργύριον ἐκδανείσῃσ τῷ ἀδελφῷ τῷ πενιχρῷ παρὰ σοί, οὐκ ἔσῃ αὐτὸν κατεπείγων, οὐκ ἐπιθήσεισ αὐτῷ τόκον. (Septuagint, Liber Exodus 22:25)
- καὶ ἐλάσεισ αὐτῇ τέσσαρασ δακτυλίουσ χρυσοῦσ καὶ ἐπιθήσεισ ἐπὶ τὰ τέσσαρα κλίτη, δύο δακτυλίουσ ἐπὶ τὸ κλίτοσ τὸ ἓν καὶ δύο δακτυλίουσ ἐπὶ τὸ κλίτοσ τὸ δεύτερον. (Septuagint, Liber Exodus 25:11)
- καὶ ποιήσεισ δύο Χερουβὶμ χρυσοτορευτὰ καὶ ἐπιθήσεισ αὐτὰ ἐξ ἀμφοτέρων τῶν κλιτῶν τοῦ ἱλαστηρίου. (Septuagint, Liber Exodus 25:17)
- καὶ ἐπιθήσεισ τὸ ἱλαστήριον ἐπὶ τὴν κιβωτὸν ἄνωθεν. καὶ εἰσ τὴν κιβωτὸν ἐμβαλεῖσ τὰ μαρτύρια, ἃ ἂν δῷ σοι. (Septuagint, Liber Exodus 25:20)
- "πράττω δεινόν, εἰ, δυεῖν σωμάτων ὄντων, τοῦ μέν ἰσχνοῦ καὶ κατεφθινηκότοσ, ἔχοντοσ δὲ κεφαλήν, τοῦ δ’ ἀκεφάλου μέν, ἰσχυροῦ δὲ καὶ μεγάλου, τούτῳ κεφαλὴν αὐτὸσ ἐπιτίθημι; (Plutarch, Cicero, chapter 14 4:1)
- ἀλλ’ ἐπεὶ προειπὼν, ὡσ οὐδὲ μῦθον ὑμῖν ἐρῶ καὶ αὐτὸσ οὐκ οἶδ’ ὅπωσ πρὸσ τοῖσ δελφῖσιν ἔλαθον πορρωτέρω τοῦ πιθανοῦ συνεξοκείλασ εἰσ τὸν Ὀδυσσέα καὶ Κοίρανον, ἐπιτίθημι δίκην ἐμαυτῷ· (Plutarch, De sollertia animalium, chapter, section 36 25:1)
- ταύτην δέ σοι τὴν τιμωρίαν ἐπιτίθημι ταξαμένῳ μετὰ Ἀδωνία καὶ τὰ ἐκείνου φρονήσαντι· (Flavius Josephus, Antiquitates Judaicae, Book 8 14:2)
Synonyms
-
- κατατίθημι (to place, put, lay down)
- ἐπιφορέω (to put upon, lay over)
- ἐπιφέρω (I bestow, put, lay upon)
- ἐπανατίθημι (to lay upon)
- ἀνατίθημι (to lay upon)
- βάλλω ( I put, place)
- παρατίθημι (to place upon)
- ἐξάπτω (to place upon)
- ἐπιβιβάζω (to put, upon)
- εἰστίθημι (to put into, place in)
- εὐνάζω (to lay or place in ambush)
- εὐνάω (to lay or place in ambush)
- ἐνίστημι (to put, set, place in)
- τίθημι (I put, place, set)
-
to set upon
Derived
- ἀμφιτίθημι (to put round, to put round oneself, to be put on)
- ἀνατίθημι (to lay upon, to refer, attribute)
- ἀντιτίθημι (to set against, oppose, to contrast)
- ἀποτίθημι (to put away, stow away, to put away from oneself)
- διατίθημι ( place separately, arrange each in their own places, distribute)
- εἰστίθημι (to put into, place in, to put on board)
- ἐκτίθημι (to set out, place outside, to expose)
- ἐντίθημι (I put in, implant, insert)
- ἐπανατίθημι (to lay upon)
- κατατίθημι (to place, put, lay down)
- μετατίθημι (to place among, he would, have caused)
- μετεντίθημι (to put into another place, to shift)
- παρατίθημι (to place beside, to set before, serve up)
- περιτίθημι (to place round, to put round oneself, put on)
- προσεπιτίθημι (to add further)
- προσπαρατίθημι (to put before one besides)
- προστίθημι (to put to, to put to, to hand over or deliver to)
- προτίθημι (to place or set before, set out, to have set before one)
- συνανατίθημι (to dedicate along with)
- συνεπιτίθημι (to help in putting on, to join in attacking, together)
- συντίθημι (to put together, to close, to add together)
- τίθημι (I put, place, set)
- ὑπερτίθημι (to set higher, erect, to set on the other side)
- ὑποτίθημι (to place under, to place under one's feet, to place under as a foundation or beginning)