ἐκκλίνω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἐκκλίνω
ἐκκλινῶ
Structure:
ἐκ
(Prefix)
+
κλίν
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to bend out of the regular line, to turn away, give ground, retire, to avoid, shun
- to turn aside towards
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ἐξέκλινε δὲ πρὸσ αὐτὴν τὴν ὁδὸν καὶ εἶπεν αὐτῇ. ἔασόν με εἰσελθεῖν πρὸσ σέ. οὐ γὰρ ἔγνω ὅτι νύμφη αὐτοῦ ἐστίν. ἡ δὲ εἶπε. τί μοι δώσεισ, ἐὰν εἰσέλθῃσ πρόσ με̣ (Septuagint, Liber Genesis 38:16)
- ἄκουε, Ἰσραήλ. ὑμεῖσ πορεύεσθε σήμερον εἰσ τὸν πόλεμον ἐπὶ τοὺσ ἐχθροὺσ ὑμῶν, μὴ ἐκλυέσθω ἡ καρδία ὑμῶν, μὴ φοβεῖσθε μηδὲ θραύεσθε μηδὲ ἐκκλίνετε ἀπὸ προσώπου αὐτῶν, (Septuagint, Liber Deuteronomii 20:3)
- καὶ ἐξῆλθεν Ἰαὴλ εἰσ συνάντησιν Σισάρα καὶ εἶπεν αὐτῷ. ἔκκλινον, κύριέ μου, ἔκλινον πρόσ με, μὴ φοβοῦ. καὶ ἐξέκλινε πρὸσ αὐτὴν εἰσ τὴν σκηνήν. καὶ περιέβαλεν αὐτὸν ἐπιβολαίῳ. (Septuagint, Liber Iudicum 4:18)
- ΚΑΙ Βοὸζ ἀνέβη ἐπὶ τὴν πύλην, καὶ ἐκάθισεν ἐκεῖ, καὶ ἰδοὺ ὁ ἀγχιστεὺσ παρεπορεύετο, ὃν ἐλάλησε Βοόζ. καὶ εἶπε πρὸσ αὐτὸν Βοόζ. ἐκκλίνασ κάθισον ὧδε, κρύφιε. καὶ ἐξέκλινε καὶ ἐκάθισε. (Septuagint, Liber Ruth 4:1)
- καὶ οὐκ ἐπορεύθησαν οἱ υἱοὶ αὐτοῦ ἐν ὁδῷ αὐτοῦ καὶ ἐξέκλιναν ὀπίσω τῆσ συντελείασ καὶ ἐλάμβανον δῶρα καὶ ἐξέκλινον δικαιώματα. (Septuagint, Liber I Samuelis 8:3)
- παρελεύσομαι διὰ τῆσ γῆσ σου, ἐν τῇ ὁδῷ πορεύσομαι, οὐκ ἐκκλινῶ δεξιὰ οὐδ̓ ἀριστερά. (Septuagint, Liber Deuteronomii 2:20)
- ἐξελεύσομαι δὲ ἐν ἐντάλμασιν αὐτοῦ, ὁδοὺσ γὰρ αὐτοῦ ἐφύλαξα καὶ οὐ μὴ ἐκκλίνω (Septuagint, Liber Iob 23:11)
- ὅτι τάδε λέγει Κύριοσ. ἰδοὺ ἐγὼ ἐκκλίνω εἰσ αὐτοὺσ ὡσ ποταμὸσ εἰρήνησ καὶ ὡσ χειμάρρουσ ἐπικλύζων δόξαν ἐθνῶν. τὰ παιδία αὐτῶν ἐπ̓ ὤμων ἀρθήσονται καὶ ἐπὶ γονάτων παρακληθήσονται. (Septuagint, Liber Isaiae 66:12)
- ἐγὼ μὲν ἀρκοῦμαι, ἂν ὀρέγωμαι καὶ ἐκκλίνω κατὰ φύσιν, ἂν ὁρμῇ καὶ ἀφορμῇ χρῶμαι ὡσ πέφυκα, ἂν προ[σ]θέσει, ἂν ἐπιβολῇ, ἂν συγκαταθέσει. (Epictetus, Works, book 1, 2:2)
Synonyms
-
to turn aside towards
- ἀποκάμπτω (to turn off or aside)
- παρατρέπω (to turn aside, to turn, from)
- κλίνω (I turn aside)
- ἐγκλίνω (to turn, towards)
- ἐπιστρέφω (to turn towards)
- ἀλέξω (I keep off, turn aside)
- ἐπιστρέφω ( to turn oneself towards)
- ἐκνεύω (to turn the head aside)
- ἐκτρέπω (to turn out of the course, to turn aside, to turn aside from)
- παρέξειμι (to turn aside out of the path)
- παρεκτρέπω (to turn aside, divert)
- παραστρέφω (to turn aside, perverted)
- παραμείβω (to turn aside, divert)
- ἀποκλίνω (to turn off or aside, to turn back, to decline)
- ἀποκλίνω (to turn aside or off the road, as one turns)
- προαποτρέπομαι (to turn aside before, leave off)
- ἐπιτίθημι (to set upon, turn towards)
- ἀπονεύω (to bend away from, turn towards)
Derived
- ἀνακλίνω (to lean, upon, having laid it)
- ἀποκλίνω (to turn off or aside, to turn back, to decline)
- διακλίνω (to turn away, retreat)
- ἐγκατακλίνω (to put to bed in, to lie down in)
- ἐγκλίνω (to bend in or inwards, to lean on, rest or weigh upon)
- ἐπικλίνω (to put, to, closed)
- κατακλίνω (to lay down, having made, recline)
- κλίνω (I bend, slant, I cause to give way)
- μετακλίνομαι (to shift to the other side)
- παρακλίνω (to bend or turn aside, to set, ajar)
- περικλίνω (to decline)
- προκατακλίνω (to make to lie down before)
- προκλίνω (to lean forward)
- προσκλίνω (to make to lean against, put against, leans or stands against)
- συγκατακλίνω (to make to lie with, to lie together, to lie on the same couch with)
- συγκλίνω (to lay together, to lie with)
- ὑποκλίνομαι (to recline or lie down under)