διακλίνω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
διακλίνω
διακλινῶ
Structure:
δια
(Prefix)
+
κλίν
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to turn away, retreat
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ὁ δὲ κατ’ ἀρχὰσ μὲν ἐθρύπτετο πρὸσ τοὺσ πολλούσ καὶ διέκλινε τὴν φιλοτιμίαν αὐτῶν καὶ σπουδήν, ὡσ μὴ δεόμενοσ τοῦ ἄρχειν, φοιτώντων δὲ καθ’ ἡμέραν ἐπὶ θύρασ καὶ προκαλουμένων αὐτὸν εἰσ ἀγορὰν καὶ καταβοώντων ἐπείσθη· (Plutarch, Aemilius Paulus, chapter 10 2:1)
- μετὰ δὲ ταῦτα ἐμφρόνωσ βουλευσάμενοι κατὰ στόμα μὲν παρατάττεσθαι διέκλινον, στρατηγήμασι δὲ ἐφιλοτιμοῦντο καταλῦσαι τὸν πόλεμον. (Diodorus Siculus, Library, book xi, chapter 73 29:2)
- τὸ δὲ μέγιστον, τοὺσ νέουσ διακλίνειν τὰσ καταγραφὰσ καὶ τοιαύτασ πορίζεσθαι προφάσεισ ἃσ λέγειν μὲν αἰσχρὸν ἦν, ἐξετάζειν δ’ ἀπρεπέσ, ἐπιτέμνειν δ’ ἀδύνατον. (Polybius, Histories, book 35, chapter 4 6:1)
Derived
- ἀνακλίνω (to lean, upon, having laid it)
- ἀποκλίνω (to turn off or aside, to turn back, to decline)
- ἐγκατακλίνω (to put to bed in, to lie down in)
- ἐγκλίνω (to bend in or inwards, to lean on, rest or weigh upon)
- ἐκκλίνω (to bend out of the regular line, to turn away, give ground)
- ἐπικλίνω (to put, to, closed)
- κατακλίνω (to lay down, having made, recline)
- κλίνω (I bend, slant, I cause to give way)
- μετακλίνομαι (to shift to the other side)
- παρακλίνω (to bend or turn aside, to set, ajar)
- περικλίνω (to decline)
- προκατακλίνω (to make to lie down before)
- προκλίνω (to lean forward)
- προσκλίνω (to make to lean against, put against, leans or stands against)
- συγκατακλίνω (to make to lie with, to lie together, to lie on the same couch with)
- συγκλίνω (to lay together, to lie with)
- ὑποκλίνομαι (to recline or lie down under)