헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἐπιτίθημι

-μι 무어간모음 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἐπιτίθημι ἐπιθήσω ἐπιτέθεικα ἐπιτέθειμαι

형태분석: ἐπι (접두사) + τίθε̄ (어간) + μι (인칭어미)

어원: the Pass.is mostly furnished by e)pi/keimai

  1. 놓다, 낳다, 두다
  2. 위에 놓다, 회전하다, 방향을 돌리다
  1. (active voice), to lay, put or place upon
  2. to set upon, turn towards

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐπιτῖθημι

(나는) 놓는다

ἐπιτῖθης

(너는) 놓는다

ἐπιτῖθησιν*

(그는) 놓는다

쌍수 ἐπιτίθετον

(너희 둘은) 놓는다

ἐπιτίθετον

(그 둘은) 놓는다

복수 ἐπιτίθεμεν

(우리는) 놓는다

ἐπιτίθετε

(너희는) 놓는다

ἐπιτιθέᾱσιν*

(그들은) 놓는다

접속법단수 ἐπιτίθω

(나는) 놓자

ἐπιτίθῃς

(너는) 놓자

ἐπιτίθῃ

(그는) 놓자

쌍수 ἐπιτίθητον

(너희 둘은) 놓자

ἐπιτίθητον

(그 둘은) 놓자

복수 ἐπιτίθωμεν

(우리는) 놓자

ἐπιτίθητε

(너희는) 놓자

ἐπιτίθωσιν*

(그들은) 놓자

기원법단수 ἐπιτιθεῖην

(나는) 놓기를 (바라다)

ἐπιτιθεῖης

(너는) 놓기를 (바라다)

ἐπιτιθεῖη

(그는) 놓기를 (바라다)

쌍수 ἐπιτιθεῖητον

(너희 둘은) 놓기를 (바라다)

ἐπιτιθείητην

(그 둘은) 놓기를 (바라다)

복수 ἐπιτιθεῖημεν

(우리는) 놓기를 (바라다)

ἐπιτιθεῖητε

(너희는) 놓기를 (바라다)

ἐπιτιθεῖησαν

(그들은) 놓기를 (바라다)

명령법단수 ἐπιτῖθει

(너는) 놓아라

ἐπιτιθέτω

(그는) 놓아라

쌍수 ἐπιτίθετον

(너희 둘은) 놓아라

ἐπιτιθέτων

(그 둘은) 놓아라

복수 ἐπιτίθετε

(너희는) 놓아라

ἐπιτιθέντων

(그들은) 놓아라

부정사 ἐπιτιθέναι

놓는 것

분사 남성여성중성
ἐπιτιθεις

ἐπιτιθεντος

ἐπιτιθεισα

ἐπιτιθεισης

ἐπιτιθεν

ἐπιτιθεντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐπιτίθεμαι

(나는) 놓여진다

ἐπιτίθεσαι

(너는) 놓여진다

ἐπιτίθεται

(그는) 놓여진다

쌍수 ἐπιτίθεσθον

(너희 둘은) 놓여진다

ἐπιτίθεσθον

(그 둘은) 놓여진다

복수 ἐπιτιθέμεθα

(우리는) 놓여진다

ἐπιτίθεσθε

(너희는) 놓여진다

ἐπιτίθενται

(그들은) 놓여진다

접속법단수 ἐπιτίθωμαι

(나는) 놓여지자

ἐπιτίθῃ

(너는) 놓여지자

ἐπιτίθηται

(그는) 놓여지자

쌍수 ἐπιτίθησθον

(너희 둘은) 놓여지자

ἐπιτίθησθον

(그 둘은) 놓여지자

복수 ἐπιτιθώμεθα

(우리는) 놓여지자

ἐπιτίθησθε

(너희는) 놓여지자

ἐπιτίθωνται

(그들은) 놓여지자

기원법단수 ἐπιτιθεῖμην

(나는) 놓여지기를 (바라다)

ἐπιτίθειο

(너는) 놓여지기를 (바라다)

ἐπιτίθειτο

(그는) 놓여지기를 (바라다)

쌍수 ἐπιτίθεισθον

(너희 둘은) 놓여지기를 (바라다)

ἐπιτιθεῖσθην

(그 둘은) 놓여지기를 (바라다)

복수 ἐπιτιθεῖμεθα

(우리는) 놓여지기를 (바라다)

ἐπιτίθεισθε

(너희는) 놓여지기를 (바라다)

ἐπιτίθειντο

(그들은) 놓여지기를 (바라다)

명령법단수 ἐπιτίθεσο

(너는) 놓여져라

ἐπιτιθέσθω

(그는) 놓여져라

쌍수 ἐπιτίθεσθον

(너희 둘은) 놓여져라

ἐπιτιθέσθων

(그 둘은) 놓여져라

복수 ἐπιτίθεσθε

(너희는) 놓여져라

ἐπιτιθέσθων

(그들은) 놓여져라

부정사 ἐπιτίθεσθαι

놓여지는 것

분사 남성여성중성
ἐπιτιθεμενος

ἐπιτιθεμενου

ἐπιτιθεμενη

ἐπιτιθεμενης

ἐπιτιθεμενον

ἐπιτιθεμενου

미래 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐπιθήσω

(나는) 놓겠다

ἐπιθήσεις

(너는) 놓겠다

ἐπιθήσει

(그는) 놓겠다

쌍수 ἐπιθήσετον

(너희 둘은) 놓겠다

ἐπιθήσετον

(그 둘은) 놓겠다

복수 ἐπιθήσομεν

(우리는) 놓겠다

ἐπιθήσετε

(너희는) 놓겠다

ἐπιθήσουσιν*

(그들은) 놓겠다

기원법단수 ἐπιθησίημι

(나는) 놓겠기를 (바라다)

ἐπιθησίης

(너는) 놓겠기를 (바라다)

ἐπιθησίη

(그는) 놓겠기를 (바라다)

쌍수 ἐπιθησίητον

(너희 둘은) 놓겠기를 (바라다)

ἐπιθησιήτην

(그 둘은) 놓겠기를 (바라다)

복수 ἐπιθησίημεν

(우리는) 놓겠기를 (바라다)

ἐπιθησίητε

(너희는) 놓겠기를 (바라다)

ἐπιθησίησαν

(그들은) 놓겠기를 (바라다)

부정사 ἐπιθήσειν

놓을 것

분사 남성여성중성
ἐπιθησων

ἐπιθησοντος

ἐπιθησουσα

ἐπιθησουσης

ἐπιθησον

ἐπιθησοντος

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐπιθήσομαι

(나는) 놓여지겠다

ἐπιθήσει, ἐπιθήσῃ

(너는) 놓여지겠다

ἐπιθήσεται

(그는) 놓여지겠다

쌍수 ἐπιθήσεσθον

(너희 둘은) 놓여지겠다

ἐπιθήσεσθον

(그 둘은) 놓여지겠다

복수 ἐπιθησόμεθα

(우리는) 놓여지겠다

ἐπιθήσεσθε

(너희는) 놓여지겠다

ἐπιθήσονται

(그들은) 놓여지겠다

기원법단수 ἐπιθησοίμην

(나는) 놓여지겠기를 (바라다)

ἐπιθήσοιο

(너는) 놓여지겠기를 (바라다)

ἐπιθήσοιτο

(그는) 놓여지겠기를 (바라다)

쌍수 ἐπιθήσοισθον

(너희 둘은) 놓여지겠기를 (바라다)

ἐπιθησοίσθην

(그 둘은) 놓여지겠기를 (바라다)

복수 ἐπιθησοίμεθα

(우리는) 놓여지겠기를 (바라다)

ἐπιθήσοισθε

(너희는) 놓여지겠기를 (바라다)

ἐπιθήσοιντο

(그들은) 놓여지겠기를 (바라다)

부정사 ἐπιθήσεσθαι

놓여질 것

분사 남성여성중성
ἐπιθησομενος

ἐπιθησομενου

ἐπιθησομενη

ἐπιθησομενης

ἐπιθησομενον

ἐπιθησομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐπετῖθην

(나는) 놓고 있었다

ἐπετῖθης

(너는) 놓고 있었다

ἐπετῖθην*

(그는) 놓고 있었다

쌍수 ἐπετίθετον

(너희 둘은) 놓고 있었다

ἐπετιθέτην

(그 둘은) 놓고 있었다

복수 ἐπετίθεμεν

(우리는) 놓고 있었다

ἐπετίθετε

(너희는) 놓고 있었다

ἐπετίθεσαν

(그들은) 놓고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐπετιθέμην

(나는) 놓여지고 있었다

ἐπετίθου, ἐπετίθεσο

(너는) 놓여지고 있었다

ἐπετίθετο

(그는) 놓여지고 있었다

쌍수 ἐπετίθεσθον

(너희 둘은) 놓여지고 있었다

ἐπετιθέσθην

(그 둘은) 놓여지고 있었다

복수 ἐπετιθέμεθα

(우리는) 놓여지고 있었다

ἐπετίθεσθε

(너희는) 놓여지고 있었다

ἐπετίθεντο

(그들은) 놓여지고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἀλλὰ αἰτήσει γυνὴ παρὰ γείτονοσ καὶ συσκήνου αὐτῆσ σκεύη ἀργυρᾶ καὶ χρυσᾶ καὶ ἱματισμόν, καὶ ἐπιθήσετε ἐπὶ τοὺσ υἱοὺσ ὑμῶν καὶ ἐπὶ τὰσ θυγατέρασ ὑμῶν καὶ σκυλεύσετε τούσ Αἰγυπτίουσ. (Septuagint, Liber Exodus 3:22)

    (70인역 성경, 탈출기 3:22)

  • ἐὰν δὲ ἀργύριον ἐκδανείσῃσ τῷ ἀδελφῷ τῷ πενιχρῷ παρὰ σοί, οὐκ ἔσῃ αὐτὸν κατεπείγων, οὐκ ἐπιθήσεισ αὐτῷ τόκον. (Septuagint, Liber Exodus 22:25)

    (70인역 성경, 탈출기 22:25)

  • καὶ ἐλάσεισ αὐτῇ τέσσαρασ δακτυλίουσ χρυσοῦσ καὶ ἐπιθήσεισ ἐπὶ τὰ τέσσαρα κλίτη, δύο δακτυλίουσ ἐπὶ τὸ κλίτοσ τὸ ἓν καὶ δύο δακτυλίουσ ἐπὶ τὸ κλίτοσ τὸ δεύτερον. (Septuagint, Liber Exodus 25:11)

    (70인역 성경, 탈출기 25:11)

  • καὶ ποιήσεισ δύο Χερουβὶμ χρυσοτορευτὰ καὶ ἐπιθήσεισ αὐτὰ ἐξ ἀμφοτέρων τῶν κλιτῶν τοῦ ἱλαστηρίου. (Septuagint, Liber Exodus 25:17)

    (70인역 성경, 탈출기 25:17)

  • καὶ ἐπιθήσεισ τὸ ἱλαστήριον ἐπὶ τὴν κιβωτὸν ἄνωθεν. καὶ εἰσ τὴν κιβωτὸν ἐμβαλεῖσ τὰ μαρτύρια, ἃ ἂν δῷ σοι. (Septuagint, Liber Exodus 25:20)

    (70인역 성경, 탈출기 25:20)

  • "πράττω δεινόν, εἰ, δυεῖν σωμάτων ὄντων, τοῦ μέν ἰσχνοῦ καὶ κατεφθινηκότοσ, ἔχοντοσ δὲ κεφαλήν, τοῦ δ’ ἀκεφάλου μέν, ἰσχυροῦ δὲ καὶ μεγάλου, τούτῳ κεφαλὴν αὐτὸσ ἐπιτίθημι; (Plutarch, Cicero, chapter 14 4:1)

    (플루타르코스, Cicero, chapter 14 4:1)

  • ἀλλ’ ἐπεὶ προειπὼν, ὡσ οὐδὲ μῦθον ὑμῖν ἐρῶ καὶ αὐτὸσ οὐκ οἶδ’ ὅπωσ πρὸσ τοῖσ δελφῖσιν ἔλαθον πορρωτέρω τοῦ πιθανοῦ συνεξοκείλασ εἰσ τὸν Ὀδυσσέα καὶ Κοίρανον, ἐπιτίθημι δίκην ἐμαυτῷ· (Plutarch, De sollertia animalium, chapter, section 36 25:1)

    (플루타르코스, De sollertia animalium, chapter, section 36 25:1)

  • ταύτην δέ σοι τὴν τιμωρίαν ἐπιτίθημι ταξαμένῳ μετὰ Ἀδωνία καὶ τὰ ἐκείνου φρονήσαντι· (Flavius Josephus, Antiquitates Judaicae, Book 8 14:2)

    (플라비우스 요세푸스, Antiquitates Judaicae, Book 8 14:2)

유의어

  1. 놓다

  2. 위에 놓다

파생어

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION