헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

προστίθημι

-μι 무어간모음 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: προστίθημι προστιθήσω προσέθηκα

형태분석: προς (접두사) + τίθε̄ (어간) + μι (인칭어미)

  1. 앞으로 던지다, 노출시키다, 드러내다
  2. 주다, 연회를 베풀다, 혼을 불어넣다
  3. 주다, 수여하다, 연회를 베풀다
  4. 부과하다, 유발시키다, 떠맡기다
  5. 더하다, 늘리다, 덧붙이다, 증가하다, 가하다
  6. 더하다, 포함하다
  7. 참여하다, 연결하다
  8. 들어오다, 제출하다, 내다, 복종하다, 정복하다, 지배하다
  9. 잡다, 빼앗다, 받다, 훔치다, 내놓다
  10. 얻다, 획득하다, 이기다, 타다, 이익을 가져오다
  11. 만들어지다, 주입시키다, 야기시키다, 고무하다
  1. to put to, to put to
  2. to hand over or deliver to, to give
  3. to give, bestow
  4. to impose further, to impose
  5. to attribute or impute to
  6. to add, add, to make additions, to augment
  7. to add to
  8. to join
  9. to associate one's, to associate oneself to, to be well-inclined, to come in, submit
  10. to give one's assent, agree to
  11. will deposit
  12. to associate with oneself, take to one as a friend or ally, win over, take
  13. to add to oneself, gain, to be profited, to bring upon oneself
  14. to bring upon, made, to vent

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 προστῖθημι

(나는) 앞으로 던진다

προστῖθης

(너는) 앞으로 던진다

προστῖθησιν*

(그는) 앞으로 던진다

쌍수 προστίθετον

(너희 둘은) 앞으로 던진다

προστίθετον

(그 둘은) 앞으로 던진다

복수 προστίθεμεν

(우리는) 앞으로 던진다

προστίθετε

(너희는) 앞으로 던진다

προστιθέᾱσιν*

(그들은) 앞으로 던진다

접속법단수 προστίθω

(나는) 앞으로 던지자

προστίθῃς

(너는) 앞으로 던지자

προστίθῃ

(그는) 앞으로 던지자

쌍수 προστίθητον

(너희 둘은) 앞으로 던지자

προστίθητον

(그 둘은) 앞으로 던지자

복수 προστίθωμεν

(우리는) 앞으로 던지자

προστίθητε

(너희는) 앞으로 던지자

προστίθωσιν*

(그들은) 앞으로 던지자

기원법단수 προστιθεῖην

(나는) 앞으로 던지기를 (바라다)

προστιθεῖης

(너는) 앞으로 던지기를 (바라다)

προστιθεῖη

(그는) 앞으로 던지기를 (바라다)

쌍수 προστιθεῖητον

(너희 둘은) 앞으로 던지기를 (바라다)

προστιθείητην

(그 둘은) 앞으로 던지기를 (바라다)

복수 προστιθεῖημεν

(우리는) 앞으로 던지기를 (바라다)

προστιθεῖητε

(너희는) 앞으로 던지기를 (바라다)

προστιθεῖησαν

(그들은) 앞으로 던지기를 (바라다)

명령법단수 προστῖθει

(너는) 앞으로 던져라

προστιθέτω

(그는) 앞으로 던져라

쌍수 προστίθετον

(너희 둘은) 앞으로 던져라

προστιθέτων

(그 둘은) 앞으로 던져라

복수 προστίθετε

(너희는) 앞으로 던져라

προστιθέντων

(그들은) 앞으로 던져라

부정사 προστιθέναι

앞으로 던지는 것

분사 남성여성중성
προστιθεις

προστιθεντος

προστιθεισα

προστιθεισης

προστιθεν

προστιθεντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 προστίθεμαι

(나는) 앞으로 던져진다

προστίθεσαι

(너는) 앞으로 던져진다

προστίθεται

(그는) 앞으로 던져진다

쌍수 προστίθεσθον

(너희 둘은) 앞으로 던져진다

προστίθεσθον

(그 둘은) 앞으로 던져진다

복수 προστιθέμεθα

(우리는) 앞으로 던져진다

προστίθεσθε

(너희는) 앞으로 던져진다

προστίθενται

(그들은) 앞으로 던져진다

접속법단수 προστίθωμαι

(나는) 앞으로 던져지자

προστίθῃ

(너는) 앞으로 던져지자

προστίθηται

(그는) 앞으로 던져지자

쌍수 προστίθησθον

(너희 둘은) 앞으로 던져지자

προστίθησθον

(그 둘은) 앞으로 던져지자

복수 προστιθώμεθα

(우리는) 앞으로 던져지자

προστίθησθε

(너희는) 앞으로 던져지자

προστίθωνται

(그들은) 앞으로 던져지자

기원법단수 προστιθεῖμην

(나는) 앞으로 던져지기를 (바라다)

προστίθειο

(너는) 앞으로 던져지기를 (바라다)

προστίθειτο

(그는) 앞으로 던져지기를 (바라다)

쌍수 προστίθεισθον

(너희 둘은) 앞으로 던져지기를 (바라다)

προστιθεῖσθην

(그 둘은) 앞으로 던져지기를 (바라다)

복수 προστιθεῖμεθα

(우리는) 앞으로 던져지기를 (바라다)

προστίθεισθε

(너희는) 앞으로 던져지기를 (바라다)

προστίθειντο

(그들은) 앞으로 던져지기를 (바라다)

명령법단수 προστίθεσο

(너는) 앞으로 던져져라

προστιθέσθω

(그는) 앞으로 던져져라

쌍수 προστίθεσθον

(너희 둘은) 앞으로 던져져라

προστιθέσθων

(그 둘은) 앞으로 던져져라

복수 προστίθεσθε

(너희는) 앞으로 던져져라

προστιθέσθων

(그들은) 앞으로 던져져라

부정사 προστίθεσθαι

앞으로 던져지는 것

분사 남성여성중성
προστιθεμενος

προστιθεμενου

προστιθεμενη

προστιθεμενης

προστιθεμενον

προστιθεμενου

미래 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 προστιθήσω

(나는) 앞으로 던지겠다

προστιθήσεις

(너는) 앞으로 던지겠다

προστιθήσει

(그는) 앞으로 던지겠다

쌍수 προστιθήσετον

(너희 둘은) 앞으로 던지겠다

προστιθήσετον

(그 둘은) 앞으로 던지겠다

복수 προστιθήσομεν

(우리는) 앞으로 던지겠다

προστιθήσετε

(너희는) 앞으로 던지겠다

προστιθήσουσιν*

(그들은) 앞으로 던지겠다

기원법단수 προστιθησίημι

(나는) 앞으로 던지겠기를 (바라다)

προστιθησίης

(너는) 앞으로 던지겠기를 (바라다)

προστιθησίη

(그는) 앞으로 던지겠기를 (바라다)

쌍수 προστιθησίητον

(너희 둘은) 앞으로 던지겠기를 (바라다)

προστιθησιήτην

(그 둘은) 앞으로 던지겠기를 (바라다)

복수 προστιθησίημεν

(우리는) 앞으로 던지겠기를 (바라다)

προστιθησίητε

(너희는) 앞으로 던지겠기를 (바라다)

προστιθησίησαν

(그들은) 앞으로 던지겠기를 (바라다)

부정사 προστιθήσειν

앞으로 던질 것

분사 남성여성중성
προστιθησων

προστιθησοντος

προστιθησουσα

προστιθησουσης

προστιθησον

προστιθησοντος

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 προστιθήσομαι

(나는) 앞으로 던져지겠다

προστιθήσει, προστιθήσῃ

(너는) 앞으로 던져지겠다

προστιθήσεται

(그는) 앞으로 던져지겠다

쌍수 προστιθήσεσθον

(너희 둘은) 앞으로 던져지겠다

προστιθήσεσθον

(그 둘은) 앞으로 던져지겠다

복수 προστιθησόμεθα

(우리는) 앞으로 던져지겠다

προστιθήσεσθε

(너희는) 앞으로 던져지겠다

προστιθήσονται

(그들은) 앞으로 던져지겠다

기원법단수 προστιθησοίμην

(나는) 앞으로 던져지겠기를 (바라다)

προστιθήσοιο

(너는) 앞으로 던져지겠기를 (바라다)

προστιθήσοιτο

(그는) 앞으로 던져지겠기를 (바라다)

쌍수 προστιθήσοισθον

(너희 둘은) 앞으로 던져지겠기를 (바라다)

προστιθησοίσθην

(그 둘은) 앞으로 던져지겠기를 (바라다)

복수 προστιθησοίμεθα

(우리는) 앞으로 던져지겠기를 (바라다)

προστιθήσοισθε

(너희는) 앞으로 던져지겠기를 (바라다)

προστιθήσοιντο

(그들은) 앞으로 던져지겠기를 (바라다)

부정사 προστιθήσεσθαι

앞으로 던져질 것

분사 남성여성중성
προστιθησομενος

προστιθησομενου

προστιθησομενη

προστιθησομενης

προστιθησομενον

προστιθησομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 προσετῖθην

(나는) 앞으로 던지고 있었다

προσετῖθης

(너는) 앞으로 던지고 있었다

προσετῖθην*

(그는) 앞으로 던지고 있었다

쌍수 προσετίθετον

(너희 둘은) 앞으로 던지고 있었다

προσετιθέτην

(그 둘은) 앞으로 던지고 있었다

복수 προσετίθεμεν

(우리는) 앞으로 던지고 있었다

προσετίθετε

(너희는) 앞으로 던지고 있었다

προσετίθεσαν

(그들은) 앞으로 던지고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 προσετιθέμην

(나는) 앞으로 던져지고 있었다

προσετίθου, προσετίθεσο

(너는) 앞으로 던져지고 있었다

προσετίθετο

(그는) 앞으로 던져지고 있었다

쌍수 προσετίθεσθον

(너희 둘은) 앞으로 던져지고 있었다

προσετιθέσθην

(그 둘은) 앞으로 던져지고 있었다

복수 προσετιθέμεθα

(우리는) 앞으로 던져지고 있었다

προσετίθεσθε

(너희는) 앞으로 던져지고 있었다

προσετίθεντο

(그들은) 앞으로 던져지고 있었다

단순 과거(Aorist) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 προσέθηκα

(나는) 앞으로 던졌다

προσέθηκας

(너는) 앞으로 던졌다

προσέθηκεν*

(그는) 앞으로 던졌다

쌍수 προσεθήκατον

(너희 둘은) 앞으로 던졌다

προσεθηκάτην

(그 둘은) 앞으로 던졌다

복수 προσεθήκαμεν

(우리는) 앞으로 던졌다

προσεθήκατε

(너희는) 앞으로 던졌다

προσέθηκαν

(그들은) 앞으로 던졌다

접속법단수 προσθήκω

(나는) 앞으로 던졌자

προσθήκῃς

(너는) 앞으로 던졌자

προσθήκῃ

(그는) 앞으로 던졌자

쌍수 προσθήκητον

(너희 둘은) 앞으로 던졌자

προσθήκητον

(그 둘은) 앞으로 던졌자

복수 προσθήκωμεν

(우리는) 앞으로 던졌자

προσθήκητε

(너희는) 앞으로 던졌자

προσθήκωσιν*

(그들은) 앞으로 던졌자

기원법단수 προσθηκίην

(나는) 앞으로 던졌기를 (바라다)

προσθηκίης

(너는) 앞으로 던졌기를 (바라다)

προσθηκίη

(그는) 앞으로 던졌기를 (바라다)

쌍수 προσθηκίητον

(너희 둘은) 앞으로 던졌기를 (바라다)

προσθηκιήτην

(그 둘은) 앞으로 던졌기를 (바라다)

복수 προσθηκίημεν

(우리는) 앞으로 던졌기를 (바라다)

προσθηκίητε

(너희는) 앞으로 던졌기를 (바라다)

προσθηκίησαν

(그들은) 앞으로 던졌기를 (바라다)

명령법단수 προσθήκον

(너는) 앞으로 던졌어라

προσθηκάτω

(그는) 앞으로 던졌어라

쌍수 προσθήκατον

(너희 둘은) 앞으로 던졌어라

προσθηκάτων

(그 둘은) 앞으로 던졌어라

복수 προσθήκατε

(너희는) 앞으로 던졌어라

προσθηκάντων

(그들은) 앞으로 던졌어라

부정사 προσθήκαι

앞으로 던졌는 것

분사 남성여성중성
προσθηκᾱς

προσθηκαντος

προσθηκᾱσα

προσθηκᾱσης

προσθηκαν

προσθηκαντος

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 προσεθηκάμην

(나는) 앞으로 던져졌다

προσεθήκω

(너는) 앞으로 던져졌다

προσεθήκατο

(그는) 앞으로 던져졌다

쌍수 προσεθήκασθον

(너희 둘은) 앞으로 던져졌다

προσεθηκάσθην

(그 둘은) 앞으로 던져졌다

복수 προσεθηκάμεθα

(우리는) 앞으로 던져졌다

προσεθήκασθε

(너희는) 앞으로 던져졌다

προσεθήκαντο

(그들은) 앞으로 던져졌다

접속법단수 προσθήκωμαι

(나는) 앞으로 던져졌자

προσθήκῃ

(너는) 앞으로 던져졌자

προσθήκηται

(그는) 앞으로 던져졌자

쌍수 προσθήκησθον

(너희 둘은) 앞으로 던져졌자

προσθήκησθον

(그 둘은) 앞으로 던져졌자

복수 προσθηκώμεθα

(우리는) 앞으로 던져졌자

προσθήκησθε

(너희는) 앞으로 던져졌자

προσθήκωνται

(그들은) 앞으로 던져졌자

기원법단수 προσθηκίμην

(나는) 앞으로 던져졌기를 (바라다)

προσθήκιο

(너는) 앞으로 던져졌기를 (바라다)

προσθήκιτο

(그는) 앞으로 던져졌기를 (바라다)

쌍수 προσθήκισθον

(너희 둘은) 앞으로 던져졌기를 (바라다)

προσθηκίσθην

(그 둘은) 앞으로 던져졌기를 (바라다)

복수 προσθηκίμεθα

(우리는) 앞으로 던져졌기를 (바라다)

προσθήκισθε

(너희는) 앞으로 던져졌기를 (바라다)

προσθήκιντο

(그들은) 앞으로 던져졌기를 (바라다)

명령법단수 προσθήκαι

(너는) 앞으로 던져졌어라

προσθηκάσθω

(그는) 앞으로 던져졌어라

쌍수 προσθήκασθον

(너희 둘은) 앞으로 던져졌어라

προσθηκάσθων

(그 둘은) 앞으로 던져졌어라

복수 προσθήκασθε

(너희는) 앞으로 던져졌어라

προσθηκάσθων

(그들은) 앞으로 던져졌어라

부정사 προσθήκεσθαι

앞으로 던져졌는 것

분사 남성여성중성
προσθηκαμενος

προσθηκαμενου

προσθηκαμενη

προσθηκαμενης

προσθηκαμενον

προσθηκαμενου

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ προσέθηκε τεκεῖν τὸ ἀδελφὸν αὐτοῦ, τὸν Ἄβελ. καὶ ἐγένετο Ἄβελ ποιμὴν προβάτων, Κάϊν δὲ ἦν ἐργαζόμενοσ τὴν γῆν. (Septuagint, Liber Genesis 4:2)

    (70인역 성경, 창세기 4:2)

  • καὶ εἶπεν αὐτοῖσ. ἐγὼ προστίθεμαι πρὸσ τὸν ἐμὸν λαόν. θάψατέ με μετὰ τῶν πατέρων μου ἐν τῷ σπηλαίῳ, ὅ ἐστιν ἐν τῷ ἀγρῷ Ἐφρὼν τοῦ Χετταίου, (Septuagint, Liber Genesis 49:29)

    (70인역 성경, 창세기 49:29)

  • καὶ ἔλαβεν Ἐλεάζαρ υἱὸσ Ἀαρὼν τοῦ ἱερέωσ τὰ πυρεῖα τὰ χαλκᾶ, ὅσα προσήνεγκαν οἱ κατακεκαυμένοι, καὶ προσέθηκαν αὐτὰ περίθεμα τῷ θυσιαστηρίῳ, (Septuagint, Liber Numeri 17:4)

    (70인역 성경, 민수기 17:4)

  • Ταῦτα τὰ ρήματα ἐλάλησε Κύριοσ πρὸσ πᾶσαν συναγωγὴν ὑμῶν ἐν τῷ ὄρει ἐκ μέσου τοῦ πυρόσ, σκότοσ, γνόφοσ, θύελλα, φωνὴ μεγάλη, καὶ οὐ προσέθηκε. καὶ ἔγραψεν αὐτὰ ἐπὶ δύο πλάκασ λιθίνασ καὶ ἔδωκέ μοι. (Septuagint, Liber Deuteronomii 5:22)

    (70인역 성경, 신명기 5:22)

  • καὶ συνεστάλη Μαδιὰμ ἐνώπιον υἱῶν Ἰσραὴλ καὶ οὐ προσέθηκαν ἆραι κεφαλὴν αὐτῶν. καὶ ἡσύχασεν ἡ γῆ τεσσαράκοντα ἔτη ἐν ἡμέραισ Γεδεών. (Septuagint, Liber Iudicum 8:28)

    (70인역 성경, 판관기 8:28)

  • οὐχ οὕτωσ. ἰδοὺ προστίθημί σε πρὸσ τοὺσ πατέρασ σου, καὶ συναχθήσῃ εἰσ τὸν τάφον σου ἐν εἰρήνῃ, καὶ οὐκ ὀφθήσεται ἐν τοῖσ ὀφθαλμοῖσ σου ἐν πᾶσι τοῖσ κακοῖσ, οἷσ ἐγώ εἰμι ἐπάγω ἐπὶ τὸν τόπον τοῦτον. καὶ ἐπέστρεψαν τῷ βασιλεῖ τὸ ρῆμα. (Septuagint, Liber II Regum 22:20)

    (70인역 성경, 열왕기 하권 22:20)

  • ἰδοὺ προστίθημί σε πρὸσ τοὺσ πατέρασ σου, καὶ προστεθήσῃ πρὸσ τὰ μνήματά σου ἐν εἰρήνῃ, καὶ οὐκ ὄψονται οἱ ὀφθαλμοί σου ἐν πᾶσι τοῖσ κακοῖσ, οἷσ ἐγὼ ἐπάγω ἐπὶ τὸν τόπον τοῦτον καὶ ἐπὶ τοὺσ κατοικοῦντασ αὐτόν. καὶ ἀπέδωκαν τῷ βασιλεῖ λόγον, (Septuagint, Liber II Paralipomenon 34:28)

    (70인역 성경, 역대기 하권 34:28)

  • πορεύθητι καὶ εἰπὸν Ἐζεκίᾳ. τάδε λέγει Κύριοσ ὁ Θεὸσ Δαυὶδ τοῦ πατρόσ σου. ἤκουσα τῆσ προσευχῆσ σου καὶ εἶδον τὰ δάκρυά σου. ἰδοὺ προστίθημι πρὸσ τὸν χρόνον σου δεκαπέντε ἔτη. (Septuagint, Liber Isaiae 38:5)

    (70인역 성경, 이사야서 38:5)

  • οὐδὲν ἔτι προστίθημι, ἀλλ’ ἐπὶ τούτων αὖθισ μένω· (Lucian, Tyrannicida, (no name) 15:5)

    (루키아노스, Tyrannicida, (no name) 15:5)

  • καὶ οὐκέτι προστίθημι, ὅτι τῆσ μὲν ὠμότητοσ, ἣν ἐν οἷσ καθάπαξ τινῶν κατέστη κύριοσ ὁ Φίλιπποσ ἔστιν ἰδεῖν, ἑτέροισ πειραθῆναι συνέβη, τῆσ δὲ φιλανθρωπίασ, ἣν τὰ λοιπὰ τῶν πραγμάτων ἐκεῖνοσ περιβαλλόμενοσ πρὸσ ὑμᾶσ ἐπλάττετο, ὑμεῖσ καλῶσ ποιοῦντεσ τοὺσ καρποὺσ ἐκομίσασθε. (Dionysius of Halicarnassus, , chapter 54 4:1)

    (디오니시오스, , chapter 54 4:1)

유의어

  1. 앞으로 던지다

  2. 주다

  3. 부과하다

  4. to attribute or impute to

  5. 더하다

  6. 참여하다

  7. to give one's assent

  8. will deposit

  9. 잡다

  10. 얻다

  11. 만들어지다

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION