헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

συμπολεμέω

ε 축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: συμπολεμέω συμπολεμήσω

형태분석: συμ (접두사) + πολεμέ (어간) + ω (인칭어미)

  1. ~와 비교하다, 관계되어 있다, ~에 속하다
  1. to join in war, with

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 συμπολεμῶ

(나는) ~와 비교한다

συμπολεμεῖς

(너는) ~와 비교한다

συμπολεμεῖ

(그는) ~와 비교한다

쌍수 συμπολεμεῖτον

(너희 둘은) ~와 비교한다

συμπολεμεῖτον

(그 둘은) ~와 비교한다

복수 συμπολεμοῦμεν

(우리는) ~와 비교한다

συμπολεμεῖτε

(너희는) ~와 비교한다

συμπολεμοῦσιν*

(그들은) ~와 비교한다

접속법단수 συμπολεμῶ

(나는) ~와 비교하자

συμπολεμῇς

(너는) ~와 비교하자

συμπολεμῇ

(그는) ~와 비교하자

쌍수 συμπολεμῆτον

(너희 둘은) ~와 비교하자

συμπολεμῆτον

(그 둘은) ~와 비교하자

복수 συμπολεμῶμεν

(우리는) ~와 비교하자

συμπολεμῆτε

(너희는) ~와 비교하자

συμπολεμῶσιν*

(그들은) ~와 비교하자

기원법단수 συμπολεμοῖμι

(나는) ~와 비교하기를 (바라다)

συμπολεμοῖς

(너는) ~와 비교하기를 (바라다)

συμπολεμοῖ

(그는) ~와 비교하기를 (바라다)

쌍수 συμπολεμοῖτον

(너희 둘은) ~와 비교하기를 (바라다)

συμπολεμοίτην

(그 둘은) ~와 비교하기를 (바라다)

복수 συμπολεμοῖμεν

(우리는) ~와 비교하기를 (바라다)

συμπολεμοῖτε

(너희는) ~와 비교하기를 (바라다)

συμπολεμοῖεν

(그들은) ~와 비교하기를 (바라다)

명령법단수 συμπολέμει

(너는) ~와 비교해라

συμπολεμείτω

(그는) ~와 비교해라

쌍수 συμπολεμεῖτον

(너희 둘은) ~와 비교해라

συμπολεμείτων

(그 둘은) ~와 비교해라

복수 συμπολεμεῖτε

(너희는) ~와 비교해라

συμπολεμούντων, συμπολεμείτωσαν

(그들은) ~와 비교해라

부정사 συμπολεμεῖν

~와 비교하는 것

분사 남성여성중성
συμπολεμων

συμπολεμουντος

συμπολεμουσα

συμπολεμουσης

συμπολεμουν

συμπολεμουντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 συμπολεμοῦμαι

(나는) ~와 비교된다

συμπολεμεῖ, συμπολεμῇ

(너는) ~와 비교된다

συμπολεμεῖται

(그는) ~와 비교된다

쌍수 συμπολεμεῖσθον

(너희 둘은) ~와 비교된다

συμπολεμεῖσθον

(그 둘은) ~와 비교된다

복수 συμπολεμούμεθα

(우리는) ~와 비교된다

συμπολεμεῖσθε

(너희는) ~와 비교된다

συμπολεμοῦνται

(그들은) ~와 비교된다

접속법단수 συμπολεμῶμαι

(나는) ~와 비교되자

συμπολεμῇ

(너는) ~와 비교되자

συμπολεμῆται

(그는) ~와 비교되자

쌍수 συμπολεμῆσθον

(너희 둘은) ~와 비교되자

συμπολεμῆσθον

(그 둘은) ~와 비교되자

복수 συμπολεμώμεθα

(우리는) ~와 비교되자

συμπολεμῆσθε

(너희는) ~와 비교되자

συμπολεμῶνται

(그들은) ~와 비교되자

기원법단수 συμπολεμοίμην

(나는) ~와 비교되기를 (바라다)

συμπολεμοῖο

(너는) ~와 비교되기를 (바라다)

συμπολεμοῖτο

(그는) ~와 비교되기를 (바라다)

쌍수 συμπολεμοῖσθον

(너희 둘은) ~와 비교되기를 (바라다)

συμπολεμοίσθην

(그 둘은) ~와 비교되기를 (바라다)

복수 συμπολεμοίμεθα

(우리는) ~와 비교되기를 (바라다)

συμπολεμοῖσθε

(너희는) ~와 비교되기를 (바라다)

συμπολεμοῖντο

(그들은) ~와 비교되기를 (바라다)

명령법단수 συμπολεμοῦ

(너는) ~와 비교되어라

συμπολεμείσθω

(그는) ~와 비교되어라

쌍수 συμπολεμεῖσθον

(너희 둘은) ~와 비교되어라

συμπολεμείσθων

(그 둘은) ~와 비교되어라

복수 συμπολεμεῖσθε

(너희는) ~와 비교되어라

συμπολεμείσθων, συμπολεμείσθωσαν

(그들은) ~와 비교되어라

부정사 συμπολεμεῖσθαι

~와 비교되는 것

분사 남성여성중성
συμπολεμουμενος

συμπολεμουμενου

συμπολεμουμενη

συμπολεμουμενης

συμπολεμουμενον

συμπολεμουμενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 συνεπολέμουν

(나는) ~와 비교하고 있었다

συνεπολέμεις

(너는) ~와 비교하고 있었다

συνεπολέμειν*

(그는) ~와 비교하고 있었다

쌍수 συνεπολεμεῖτον

(너희 둘은) ~와 비교하고 있었다

συνεπολεμείτην

(그 둘은) ~와 비교하고 있었다

복수 συνεπολεμοῦμεν

(우리는) ~와 비교하고 있었다

συνεπολεμεῖτε

(너희는) ~와 비교하고 있었다

συνεπολέμουν

(그들은) ~와 비교하고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 συνεπολεμούμην

(나는) ~와 비교되고 있었다

συνεπολεμοῦ

(너는) ~와 비교되고 있었다

συνεπολεμεῖτο

(그는) ~와 비교되고 있었다

쌍수 συνεπολεμεῖσθον

(너희 둘은) ~와 비교되고 있었다

συνεπολεμείσθην

(그 둘은) ~와 비교되고 있었다

복수 συνεπολεμούμεθα

(우리는) ~와 비교되고 있었다

συνεπολεμεῖσθε

(너희는) ~와 비교되고 있었다

συνεπολεμοῦντο

(그들은) ~와 비교되고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἀλλὰ μὴν ὁ Ῥαμέσσησ ὁ τοῦ Ἀμενώφιοσ υἱὸσ κατὰ μὲν τὸν Μανεθὼν νεανίασ συμπολεμεῖ τῷ πατρὶ καὶ συνεκπίπτει φυγὼν εἰσ τὴν Αἰθιοπίαν, οὗτοσ δὲ πεποίηκεν αὐτὸν μετὰ τὴν τοῦ πατρὸσ τελευτὴν ἐν σπηλαίῳ τινὶ γεγενημένον καὶ μετὰ ταῦτα νικῶντα μάχῃ καὶ τοὺσ Ιοὐδαίουσ εἰσ Συρίαν ἐξελαύνοντα τὸν ἀριθμὸν ὄντασ περὶ μυριάδασ κ. (Flavius Josephus, Contra Apionem, 333:2)

    (플라비우스 요세푸스, Contra Apionem, 333:2)

  • οὔτ’ οὖν ἡλικίαν ἔχω συμπολεμεῖν ἔτι σχεδὸν οὐδενί, κοινόσ τε ὑμῖν εἰμι, ἄν ποτέ τι πρὸσ ἀλλήλουσ δεηθέντεσ φιλίασ ἀγαθόν τι ποιεῖν βουληθῆτε· (Plato, Epistles, Letter 7 175:2)

    (플라톤, Epistles, Letter 7 175:2)

  • εἴπερ οὖν δεῖταί τισ αὐτῶν συμπολεμούντων καὶ συμπαρόντων, ἐκβαλὼν ἅπαντασ Ἰτυκαίουσ ἢ διαφθείρασ, οὕτωσ εἰσ πόλιν καθαρὰν πολεμίων καὶ βαρβάρων καλείτω. (Plutarch, Cato the Younger, chapter 63 3:1)

    (플루타르코스, Cato the Younger, chapter 63 3:1)

  • πρῶτον μὲν περὶ Κορίνθου διδαξάτω μέ τισ, Βοιωτῶν μὴ συμπολεμούντων, εἰρήνην δὲ ποιουμένων πρὸσ Λακεδαιμονίουσ, τίνοσ ἐστὶν ἡμῖν ἀξία Κόρινθοσ. (Andocides, Speeches, 35:3)

    (안도키데스, 연설, 35:3)

  • οὐ μὴν ἐκουφίσθη γε τούτοισ ὁ Πομπήϊοσ, ἀλλ’ εὐθὺσ εἰσ τὴν Κελτικὴν ὑπ’ αὐτοῦ πεμπόμενοσ, ἣν ἔχων ὁ Μέτελλοσ ἐδόκει μηδὲν ἄξιον πράττειν τῆσ παρασκευῆσ, οὐ καλῶσ ἔφη ἔχειν πρεσβύτερον καὶ προὔχοντα δόξῃ στρατηγίασ ἀφαιρεῖσθαι, βουλομένῳ μέντοι τῷ Μετέλλῳ καὶ κελεύοντι συμπολεμεῖν καὶ βοηθεῖν ἕτοιμοσ εἶναι. (Plutarch, Pompey, chapter 8 4:1)

    (플루타르코스, Pompey, chapter 8 4:1)

유의어

  1. ~와 비교하다

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION