Ancient Greek-English Dictionary Language

ἐπάγω

Non-contract Verb; 자동번역 Transliteration:

Principal Part: ἐπάγω ἐπάξω ἐπήγαγον

Structure: ἐπ (Prefix) + ά̓γ (Stem) + ω (Ending)

Sense

  1. to bring on, to bring upon
  2. to set on, urge on
  3. to lead on, against
  4. to lead on by persuasion, influence, to induce
  5. to bring in, invite
  6. to bring to, bring in, to bring in, supply
  7. to lay on or apply, lay, to it
  8. to bring forward, propose
  9. to bring in over and above, to add, to intercalate
  10. to procure or provide for oneself, to devise, invent
  11. to bring into, bring in or introduce as allies
  12. to call in, adduce
  13. to bring upon oneself
  14. to bring with one
  15. to bring over to oneself, win over

Conjugation

Present tense

Active
1st person2nd person3rd person
IndicativeSingular ἐπάγω ἐπάγεις ἐπάγει
Dual ἐπάγετον ἐπάγετον
Plural ἐπάγομεν ἐπάγετε ἐπάγουσιν*
SubjunctiveSingular ἐπάγω ἐπάγῃς ἐπάγῃ
Dual ἐπάγητον ἐπάγητον
Plural ἐπάγωμεν ἐπάγητε ἐπάγωσιν*
OptativeSingular ἐπάγοιμι ἐπάγοις ἐπάγοι
Dual ἐπάγοιτον ἐπαγοίτην
Plural ἐπάγοιμεν ἐπάγοιτε ἐπάγοιεν
ImperativeSingular ἐπάγε ἐπαγέτω
Dual ἐπάγετον ἐπαγέτων
Plural ἐπάγετε ἐπαγόντων, ἐπαγέτωσαν
Infinitive ἐπάγειν
Participle MasculineFeminineNeuter
ἐπαγων ἐπαγοντος ἐπαγουσα ἐπαγουσης ἐπαγον ἐπαγοντος
Middle/Passive
1st person2nd person3rd person
IndicativeSingular ἐπάγομαι ἐπάγει, ἐπάγῃ ἐπάγεται
Dual ἐπάγεσθον ἐπάγεσθον
Plural ἐπαγόμεθα ἐπάγεσθε ἐπάγονται
SubjunctiveSingular ἐπάγωμαι ἐπάγῃ ἐπάγηται
Dual ἐπάγησθον ἐπάγησθον
Plural ἐπαγώμεθα ἐπάγησθε ἐπάγωνται
OptativeSingular ἐπαγοίμην ἐπάγοιο ἐπάγοιτο
Dual ἐπάγοισθον ἐπαγοίσθην
Plural ἐπαγοίμεθα ἐπάγοισθε ἐπάγοιντο
ImperativeSingular ἐπάγου ἐπαγέσθω
Dual ἐπάγεσθον ἐπαγέσθων
Plural ἐπάγεσθε ἐπαγέσθων, ἐπαγέσθωσαν
Infinitive ἐπάγεσθαι
Participle MasculineFeminineNeuter
ἐπαγομενος ἐπαγομενου ἐπαγομενη ἐπαγομενης ἐπαγομενον ἐπαγομενου

Imperfect tense

Aorist tense

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • καὶ εἶπεν. ἐὰν ἀκοῇ ἀκούσῃσ τῆσ φωνῆσ Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου καὶ τὰ ἀρεστὰ ἐναντίον αὐτοῦ ποιήσῃσ καὶ ἐνωτίσῃ ταῖσ ἐντολαῖσ αὐτοῦ καὶ φυλάξῃσ πάντα τὰ δικαιώματα αὐτοῦ, πᾶσαν νόσον, ἣν ἐπήγαγον τοῖσ Αἰγυπτίοισ, οὐκ ἐπάξω ἐπὶ σέ. ἐγὼ γάρ εἰμι Κύριοσ ὁ Θεόσ σου ὁ ἰώμενόσ σε. (Septuagint, Liber Exodus 15:26)
  • ἐπληθύνθησαν αἱ χῆραι αὐτῶν ὑπὲρ τὴν ἄμμον τῆσ θαλάσσησ. ἐπήγαγον ἐπὶ μητέρα νεανίσκουσ ταλαιπωρίαν ἐν μεσημβρίᾳ, ἐπέρριψα ἐπ’ αὐτὴν ἐξαίφνησ τρόμον καὶ σπουδήν. (Septuagint, Liber Ieremiae 15:8)
  • ὅτι οὕτωσ εἶπε Κύριοσ. καθὰ ἐπήγαγον ἐπὶ τὸν λαὸν τοῦτον πάντα τὰ κακὰ τὰ μεγάλα ταῦτα, οὕτωσ ἐγὼ ἐπάξω ἐπ’ αὐτοὺσ πάντα τὰ ἀγαθά, ἃ ἐλάλησα ἐπ’ αὐτούσ. (Septuagint, Liber Ieremiae 39:42)
  • οὕτωσ εἶπε Κύριοσ ὁ Θεὸσ Ἰσραήλ. ὑμεῖσ ἑωράκατε πάντα τὰ κακά, ἃ ἐπήγαγον ἐπὶ Ἱερουσαλὴμ καὶ ἐπὶ τὰσ πόλεισ Ἰούδα, καὶ ἰδού εἰσιν ἔρημοι ἀπὸ ἐνοίκων (Septuagint, Liber Ieremiae 51:2)
  • καὶ ἰδοὺ ὑπολελειμμένοι ἐν αὐτῇ οἱ ἀνασεσωσμένοι αὐτῆσ, οἳ ἐξάγουσιν ἐξ αὐτῆσ υἱοὺσ καὶ θυγατέρασ, ἰδοὺ αὐτοὶ ἐκπορεύονται πρὸσ ὑμᾶσ, καὶ ὄψεσθε τὰσ ὁδοὺσ αὐτῶν καὶ τὰ ἐνθυμήματα αὐτῶν καὶ μεταμεληθήσεσθε ἐπὶ τὰ κακά, ἃ ἐπήγαγον ἐπὶ Ἱερουσαλήμ, πάντα τὰ κακὰ ἃ ἐπήγαγαν ἐπ̓ αὐτήν, (Septuagint, Prophetia Ezechielis 14:22)

Synonyms

  1. to bring on

  2. to set on

  3. to lead on

  4. to lead on by persuasion

  5. to bring in

  6. to bring to

  7. to lay on or apply

  8. to bring forward

  9. to bring in over and above

  10. to procure or provide for oneself

  11. to bring into

  12. to bring upon oneself

  13. to bring with one

  14. to bring over to oneself

Related

Derived

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION