ἀποτίνω?
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration: apotinō
Principal Part:
ἀποτίνω
Structure:
ἀπο
(Prefix)
+
τίν
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to pay back, repay, return
- to pay for, to make atonement
- to pay in full
- to get paid one, to exact or require, from
- to avenge oneself on, punish
- to take vengeance for, punish, to take vengeance
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- "οἱ φίλοι δὲ ἀναπηδάτωσαν ἀεὶ καὶ μισθὸν τῶν δείπνων ἀποτινέτωσαν, εἴ ποτε αἴσθοιντό σε καταπεσούμενον, χεῖρα ὀρέγοντες καὶ παρέχοντες εὑρεῖν τὸ λεχθησόμενον ἐν τοῖς μεταξὺ τῶν ἐπαίνων διαλείμμασι: (Lucian, Rhetorum praeceptor, (no name) 13:46)
- τὸν πρῶτον ἀδικήσαντά ς ἀποτίνου θεόν. (Euripides, Ion, episode, lyric 4:9)
- ἀπὸ γὰρ οἴνου γίγνεται καὶ θυροκοπῆσαι καὶ πατάξαι καὶ βαλεῖν, κἄπειτ ἀποτίνειν ἀργύριον ἐκ κραιπάλης. (Aristophanes, Wasps, Episode, lyric7)
- Καὶ πάνυ, εἴ γε ἀποτίνειν τὴν ἀξίαν δίκαιον. (Lucian, Dialogi mortuorum, 2:2)
- καὶ μέντοι τῆς διδασκαλίας καὶ μισθοὺς ἀξίους ἀποτίνουσιν αὐτοῖς, οὐ φιλοῦντες ὅτι πολλὰ λήψονται, ἀλλὰ μισοῦντες ὅτι μήπω λαμβάνουσι: (Plutarch, De cupiditate divitiarum, section 7 10:1)
Synonyms
-
to pay back
- ἀπαριθμέω (to reckon or pay back, repay)
- ἀμείβω (to repay, return)
- ἀντιδίδωμι (to give in return, repay)
- ἀποφέρω (to pay back, return, to pay what is due)
- ἐπανέρχομαι (to go back, return, to return to)
- ἐπάνειμι (to go back, return, to return)
- ἀντιτείνω (to stretch out in return, to offer in return, to repay)
-
to pay in full
-
to get paid one
- εἰσπράσσω (to get in or exact, from, to exact for oneself)
-
to avenge oneself on
- ποινάω (to avenge, punish, to avenge oneself on)
- ἀντιτίνω (to avenge, punish)
- τίνυμαι (to punish, chastise, chastising)
- ἐκπράσσω (to exact punishment for, to avenge)
- ἐκδικέω (to avenge, punish, to exact vengeance for)
- ἀμύνω (I avenge, punish, repay)
- ἀντιτιμωρέομαι (to avenge oneself on, to take vengeance)
-
to take vengeance for
- τίνυμαι (to avenge, take vengeance for)
- ἐκδικέω (to avenge, punish, to exact vengeance for)
- ἀντιτιμωρέομαι (to avenge oneself on, to take vengeance)
Derived
- ἐκτίνω (to pay off, pay in full, to pay full)
- προσαποτίνω (to pay besides)
- προσεκτίνω (to pay in addition)
- συνεκτίνω (to pay along with or together, to help in paying)
- τίνω (to pay a price, that is, as a penalty: - be punished with (whereas τίω means to pay honor).)
- ὑπερεκτίνω (to pay for)