ἀμύνω?
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration: amynō
Principal Part:
ἀμύνω
ἀμυνῶ
ἤμυνα
Structure:
ἀμύν
(Stem)
+
ω
(Ending)
Etym.: From Root ΜΥΝ, with α prefixed, cf. Lat. munio, moenia.
Sense
- I keep off, ward off, defend, guard, assist
- I avenge, punish, repay, requite
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ς τὸ δὲ ἀντίγραφον τῆς ἐπιστολῆς ταύτης ἐκθέντες ἐν παντὶ τόπῳ μετὰ παρρησίας, ἐᾶν τοὺς Ἰουδαίους χρῆσθαι τοῖς ἑαυτῶν νομίμοις καὶ συνεπισχύειν αὐτοῖς, ὅπως τοὺς ἐν καιρῷ θλίψεως ἐπιθεμένους αὐτοῖς ἀμύνωνται τῇ τρισκαιδεκάτῃ τοῦ δωδεκάτου μηνὸς Ἀδὰρ τῇ αὐτῇ ἡμέρᾳ. (Septuagint, Liber Esther 8:30)
- καθ᾿ ὃν ἔδει τρόπον προσέρχεσθαι τοὺς ὑπομένοντας ἀμύνεσθαι, ὧν οὐ θέμις γεύσασθαι διὰ τὴν πρὸς τὸν ζῆν φιλοστοργίαν. (Septuagint, Liber Maccabees II 6:20)
- ἐν τῷ ἀμύνεσθαι παθεῖν μᾶλλον ἡγησάμενοι ἢ ἐνδόντες σῴζεσθαι τὸ μὲν αἰσχρὸν τοῦ λόγου ἔφυγον, τὸ δ ἔργον τῷ σώματι ὑπέμειναν καὶ δι ἐλαχίστου καιροῦ τύχης ἅμα ἀκμῇ τῆς δόξης μᾶλλον ἢ τοῦ δέους ἀπηλλάγησαν. (Dionysius of Halicarnassus, De Thucydidis idiomatibus (epistula ad Ammaeum), chapter 16 1:1)
- ἀμύνεται μέντοι οὐ κατὰ τοὐρροπύγιον ὡς σφὴξ καὶ μέλιττα, ἀλλὰ τῷ στόματι καὶ τῇ προβοσκίδι, ἣν κατὰ τὰ αὐτὰ τοῖς ἐλέφασι καὶ αὐτὴ ἔχουσα προνομεύει τε καὶ ἐπιλαμβάνεται καὶ προσφῦσα κατέχει κοτυληδόνι κατὰ τὸ ἄκρον ἐοικυῖαν. (Lucian, Muscae Encomium, (no name) 3:4)
- τίς γάρ σε κῆρυξ ἢ γερουσία Φρυγῶν ἐλθοῦς ἀμύνειν οὐκ ἐπέσκηψεν πόλει· (Euripides, Rhesus, episode, iambics8)
- ἀμυνῶ δ, ὅσονπερ δυνατός εἰμι, τῷ νόμῳ, τὸ θηριῶδες τοῦτο καὶ μιαιφόνον παύων, ὃ καὶ γῆν καὶ πόλεις ὄλλυς ἀεί. (Euripides, episode, iambic 8:9)
- ἀμυνῶ δὲ καὶ ὑπὲρ ἱερῶν καὶ ὁσίων καὶ οὐκ ἐλάττω παραδώσω τὴν πατρίδα, πλείω δὲ καὶ ἀρείω κατά τε ἐμαυτὸν καὶ μετὰ ἁπάντων, καὶ εὐηκοήσω τῶν ἀεὶ κραινόντων ἐμφρόνως. (Lycurgus, Speeches, 101:1)
- εἰδὼς δ ἀμύνω τοῖσδε τοῖς λόγοις τάδε: (Sophocles, Oedipus at Colonus, episode26)
- "ἀμυνῶ τῇ πατρίδι," ἔφη, "μέχρι θανάτου. (Appian, The Civil Wars, book 2, chapter 16 8:5)
- εἰ δὲ διδάσκων οὐκ ἔπεισας, ἀμυνῶ σοι. (Appian, The Civil Wars, book 4, chapter 9 5:3)
Synonyms
-
I keep off
- ἀρκέω (I ward off, keep off)
- ἐπαλέξω (to ward off, keep off)
- ἐρύω (to keep off, ward off)
-
I avenge
- ἀνταμείβομαι (to repay, requite, punish)
- ἐξαμείβω (to requite, repay)
- ἀντιδράω (to repay, requite)
- ἀνταποτίω (to requite, repay)
- ἀμείβω (to repay, requite)
- ἀλλάσσω (to repay, requite)
- ἀντιτίνω (to avenge, punish)
- ἀποτίνω (to avenge oneself on, punish)
- ποινάω (to avenge, punish, to avenge oneself on)
- ἀνταποδίδωμι (I give back, requite, repay)
- ἐκπράσσω (to exact punishment for, to avenge)
Derived
- ἀνταμύνομαι (to defend oneself against, resist, to requite)
- ἀπαμύνω (to keep off, ward off, for)
- ἐξαμύνομαι (to ward off from oneself, drive away)
- ἐπαμύνω (to come to aid, defend, assist)
- περιαμύνω (to defend or guard all round)
- προαμύνομαι (to defend oneself or take measures for defence beforehand, to take such measures against)
- προσαμύνω (to come to aid)