헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀποτίνω

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀποτίνω

형태분석: ἀπο (접두사) + τίν (어간) + ω (인칭어미)

  1. 갚다, 되돌아가다, 되돌려주다, 반환하다
  2. 늘어뜨리다
  3. 벌주다, 처벌하다, 응징하다
  4. 벌주다, 처벌하다, 복수하다, 응징하다
  1. to pay back, repay, return
  2. to pay for, to make atonement
  3. to pay in full
  4. to get paid one, to exact or require, from
  5. to avenge oneself on, punish
  6. to take vengeance for, punish, to take vengeance

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀποτίνω

(나는) 갚는다

ἀποτίνεις

(너는) 갚는다

ἀποτίνει

(그는) 갚는다

쌍수 ἀποτίνετον

(너희 둘은) 갚는다

ἀποτίνετον

(그 둘은) 갚는다

복수 ἀποτίνομεν

(우리는) 갚는다

ἀποτίνετε

(너희는) 갚는다

ἀποτίνουσιν*

(그들은) 갚는다

접속법단수 ἀποτίνω

(나는) 갚자

ἀποτίνῃς

(너는) 갚자

ἀποτίνῃ

(그는) 갚자

쌍수 ἀποτίνητον

(너희 둘은) 갚자

ἀποτίνητον

(그 둘은) 갚자

복수 ἀποτίνωμεν

(우리는) 갚자

ἀποτίνητε

(너희는) 갚자

ἀποτίνωσιν*

(그들은) 갚자

기원법단수 ἀποτίνοιμι

(나는) 갚기를 (바라다)

ἀποτίνοις

(너는) 갚기를 (바라다)

ἀποτίνοι

(그는) 갚기를 (바라다)

쌍수 ἀποτίνοιτον

(너희 둘은) 갚기를 (바라다)

ἀποτινοίτην

(그 둘은) 갚기를 (바라다)

복수 ἀποτίνοιμεν

(우리는) 갚기를 (바라다)

ἀποτίνοιτε

(너희는) 갚기를 (바라다)

ἀποτίνοιεν

(그들은) 갚기를 (바라다)

명령법단수 ἀποτίνε

(너는) 갚아라

ἀποτινέτω

(그는) 갚아라

쌍수 ἀποτίνετον

(너희 둘은) 갚아라

ἀποτινέτων

(그 둘은) 갚아라

복수 ἀποτίνετε

(너희는) 갚아라

ἀποτινόντων, ἀποτινέτωσαν

(그들은) 갚아라

부정사 ἀποτίνειν

갚는 것

분사 남성여성중성
ἀποτινων

ἀποτινοντος

ἀποτινουσα

ἀποτινουσης

ἀποτινον

ἀποτινοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀποτίνομαι

(나는) 갚아진다

ἀποτίνει, ἀποτίνῃ

(너는) 갚아진다

ἀποτίνεται

(그는) 갚아진다

쌍수 ἀποτίνεσθον

(너희 둘은) 갚아진다

ἀποτίνεσθον

(그 둘은) 갚아진다

복수 ἀποτινόμεθα

(우리는) 갚아진다

ἀποτίνεσθε

(너희는) 갚아진다

ἀποτίνονται

(그들은) 갚아진다

접속법단수 ἀποτίνωμαι

(나는) 갚아지자

ἀποτίνῃ

(너는) 갚아지자

ἀποτίνηται

(그는) 갚아지자

쌍수 ἀποτίνησθον

(너희 둘은) 갚아지자

ἀποτίνησθον

(그 둘은) 갚아지자

복수 ἀποτινώμεθα

(우리는) 갚아지자

ἀποτίνησθε

(너희는) 갚아지자

ἀποτίνωνται

(그들은) 갚아지자

기원법단수 ἀποτινοίμην

(나는) 갚아지기를 (바라다)

ἀποτίνοιο

(너는) 갚아지기를 (바라다)

ἀποτίνοιτο

(그는) 갚아지기를 (바라다)

쌍수 ἀποτίνοισθον

(너희 둘은) 갚아지기를 (바라다)

ἀποτινοίσθην

(그 둘은) 갚아지기를 (바라다)

복수 ἀποτινοίμεθα

(우리는) 갚아지기를 (바라다)

ἀποτίνοισθε

(너희는) 갚아지기를 (바라다)

ἀποτίνοιντο

(그들은) 갚아지기를 (바라다)

명령법단수 ἀποτίνου

(너는) 갚아져라

ἀποτινέσθω

(그는) 갚아져라

쌍수 ἀποτίνεσθον

(너희 둘은) 갚아져라

ἀποτινέσθων

(그 둘은) 갚아져라

복수 ἀποτίνεσθε

(너희는) 갚아져라

ἀποτινέσθων, ἀποτινέσθωσαν

(그들은) 갚아져라

부정사 ἀποτίνεσθαι

갚아지는 것

분사 남성여성중성
ἀποτινομενος

ἀποτινομενου

ἀποτινομενη

ἀποτινομενης

ἀποτινομενον

ἀποτινομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀπέτινον

(나는) 갚고 있었다

ἀπέτινες

(너는) 갚고 있었다

ἀπέτινεν*

(그는) 갚고 있었다

쌍수 ἀπετίνετον

(너희 둘은) 갚고 있었다

ἀπετινέτην

(그 둘은) 갚고 있었다

복수 ἀπετίνομεν

(우리는) 갚고 있었다

ἀπετίνετε

(너희는) 갚고 있었다

ἀπέτινον

(그들은) 갚고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀπετινόμην

(나는) 갚아지고 있었다

ἀπετίνου

(너는) 갚아지고 있었다

ἀπετίνετο

(그는) 갚아지고 있었다

쌍수 ἀπετίνεσθον

(너희 둘은) 갚아지고 있었다

ἀπετινέσθην

(그 둘은) 갚아지고 있었다

복수 ἀπετινόμεθα

(우리는) 갚아지고 있었다

ἀπετίνεσθε

(너희는) 갚아지고 있었다

ἀπετίνοντο

(그들은) 갚아지고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἐξ οὗ δὲ τὸ ἔλαιον ὁ τὸ χωρίον κεκτημένοσ ἀποτίνει, ὁ μὲν νόμοσ ἔστιν, ἡ δὲ κρίσισ καταλέλυται. (Aristotle, Athenian Constitution, work Ath. Pol., chapter 60 2:5)

    (아리스토텔레스, 아테네인들의 정치체제, work Ath. Pol., chapter 60 2:5)

  • "γραμματικὸσ ὤν, ἀντὶ τῆσ ποιητικῆσ τύρβησ, ὡσ ἐκεῖνοι λέγουσι, καὶ τῶν Ὁμήρου μωρολογημάτων ἀποτίνει ταύτασ Ἐπικούρῳ χάριτασ, ἢ ὅτι Μητρόδωροσ ἐν γράμμασι τοσούτοισ τῷ ποιητῇ λελοιδόρηκεν. (Plutarch, Non posse suaviter vivi secundum Epicurum, section 2 3:1)

    (플루타르코스, Non posse suaviter vivi secundum Epicurum, section 2 3:1)

  • τὸ δ’ ἄν τισ τῶν θηρίων τούτων ἀποκτείνῃ, ἢν μὲν ἑκών, θάνατοσ ἡ ζημίη, ἢν δὲ ἀέκων, ἀποτίνει ζημίην τὴν ἂν οἱ ἱρέεσ τάξωνται. (Herodotus, The Histories, book 2, chapter 65 6:2)

    (헤로도토스, The Histories, book 2, chapter 65 6:2)

  • ὁ μὲν δὴ ἔρσην ἀποθνήσκει τρόπῳ τῷ εἰρημένῳ, ἡ δὲ θήλεα τίσιν τοιήνδε ἀποτίνει τῷ ἔρσενι· (Herodotus, The Histories, book 3, chapter 109 3:1)

    (헤로도토스, The Histories, book 3, chapter 109 3:1)

유의어

  1. 갚다

  2. to pay in full

  3. 늘어뜨리다

  4. 벌주다

  5. 벌주다

관련어

파생어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION